Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
abandonar malta não pressupõe qualquer obrigação de alienar qualquer bem imóvel adquirido como residência principal.
das verlassen maltas zieht nicht die verpflichtung nach sich, als erstwohnsitz erworbene immobilien zu veräußern.
uma venda de bem imóvel não pode ser executada se o direito comunitário impôs entretanto o congelamento dos recursos económicos do adquirente
ein grundstücksverkauf darf nicht vollzogen werden, wenn das gemeinschaftsrecht in der zwischenzeit das einfrieren der wirtschaftlichen ressourcen des erwerbers verfügt hat
há que excluir do âmbito de aplicação da presente directiva os contratos de crédito que prevejam a concessão de um crédito garantido por um bem imóvel.
durch grundpfandrechte gesicherte kreditverträge sollten vom geltungsbereich dieser richtlinie ausgeschlossen sein.
a alínea a) estabelece que as prestações de serviços conexas com um bem imóvel devem ser tributadas no país onde o bem está situado;
unter buchstabe a) wird festgelegt, dass dienstleistungen im zusammenhang mit einem grundstück in dem land besteuert werden, in dem das grundstück gelegen ist.
-« bem imóvel »: qualquer imóvel ou parte de imóvel destinado a habitação sobre o qual incide o direito objecto do contrato,
-"immobilie" das wohngebäude als ganzes oder den teil eines wohngebäudes, auf das/den sich das im vertrag vorgesehene recht erstreckt;
a disposição visa clarificar o exercício do direito à dedução quando diga respeito a um bem imóvel destinado a uma utilização simultaneamente profissional e não-profissional.
mit der neuen bestimmung soll die ausübung des rechts auf vorsteuerabzug bei grundstücken geklärt werden, die sowohl zu unternehmerischen als auch zu unternehmensfremden zwecken genutzt werden.
considerando que é conveniente, devido ao seu carácter específico, que os créditos garantidos por uma hipoteca sobre um bem imóvel sejam parcialmente excluídos da presente directiva;
aufgrund der besonderen merkmale der durch grundpfandrechte gesicherten kredite sollten diese kredite auch weiterhin teilweise von der vorliegenden richtlinie ausgeschlossen werden.
c ) as participações e acções cuja posse confira , de direito ou de facto , a propriedade ou o gozo de um bem imóvel ou de uma fracção de um bem imóvel .
c) anteilrechte und aktien, deren besitz rechtlich oder tatsächlich das eigentums- oder nutzungsrecht an einem grundstück oder grundstücksteil begründet.
contratos de crédito garantidos por hipoteca ou outra garantia equivalente comummente utilizada num estado-membro relativa a um bem imóvel ou garantidos por um direito relativo a um bem imóvel;
kreditverträge, die entweder durch eine hypothek oder eine vergleichbare sicherheit, die in einem mitgliedstaat gewöhnlich für unbewegliches vermögen genutzt wird, oder durch ein recht an unbeweglichem vermögen gesichert sind;
a alínea e) do artigo 20.1º da posição comum diz respeito aos direitos relativos a um bem imóvel, a um navio ou a uma aeronave, sujeitos a inscrição no registo público.
artikel 20.1 buchstabe e) des gemeinsamen standpunkts betrifft rechte an einem unbeweglichen gegenstand, einem schiff oder einem luftfahrzeug, die in ein öffentliches register eingetragen werden müssen.