Şunu aradınız:: bem imóvel (Portekizce - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Almanca

Bilgi

Portekizce

bem imóvel

Almanca

unbewegliches vermögen

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

- de bem imóvel,

Almanca

- über einen unbeweglichen gegenstand,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

- de um bem imóvel,

Almanca

- einen unbeweglichen gegenstand,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

a) de um bem imóvel,

Almanca

a) einen unbeweglichen gegenstand,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

trust sobre um bem imóvel

Almanca

trust in bezug auf eine unbewegliche sache

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

contrato de compra ou arrendamento de um bem imóvel

Almanca

vertrag über den kauf oder die anmietung von gebäuden

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

cálculo com base no valor do bem imóvel, com exclusão das despesas de arranque.

Almanca

berechnung auf der grundlage des immobilienwertes, ausgenommen der startkosten.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

abandonar malta não pressupõe qualquer obrigação de alienar qualquer bem imóvel adquirido como residência principal.

Almanca

das verlassen maltas zieht nicht die verpflichtung nach sich, als erstwohnsitz erworbene immobilien zu veräußern.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

o valor máximo para um empréstimo garantido por um bem imóvel para habitação é de 1 milhão de euros .

Almanca

der höchstkreditbetrag für wohnimmobilienkredite beträgt 1 mio .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

vii) entrega de um bem imóvel vendido pelo devedor no âmbito de um processo de venda coerciva.

Almanca

vii) lieferung von grundstücken, die vom schuldner im rahmen eines zwangsversteigerungsverfahrens verkauft werden.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

uma venda de bem imóvel não pode ser executada se o direito comunitário impôs entretanto o congelamento dos recursos económicos do adquirente

Almanca

ein grundstücksverkauf darf nicht vollzogen werden, wenn das gemeinschaftsrecht in der zwischenzeit das einfrieren der wirtschaftlichen ressourcen des erwerbers verfügt hat

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

cálculo com base no valor do bem imóvel, com exclusão das despesas de arranque

Almanca

berechnung auf der grundlage des immobilienwertes, ausgenommen der startkosten

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

há que excluir do âmbito de aplicação da presente directiva os contratos de crédito que prevejam a concessão de um crédito garantido por um bem imóvel.

Almanca

durch grundpfandrechte gesicherte kreditverträge sollten vom geltungsbereich dieser richtlinie ausgeschlossen sein.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

a alínea a) estabelece que as prestações de serviços conexas com um bem imóvel devem ser tributadas no país onde o bem está situado;

Almanca

unter buchstabe a) wird festgelegt, dass dienstleistungen im zusammenhang mit einem grundstück in dem land besteuert werden, in dem das grundstück gelegen ist.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

bem imóvel »: qualquer imóvel ou parte de imóvel destinado a habitação sobre o qual incide o direito objecto do contrato,

Almanca

-"immobilie" das wohngebäude als ganzes oder den teil eines wohngebäudes, auf das/den sich das im vertrag vorgesehene recht erstreckt;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

a disposição visa clarificar o exercício do direito à dedução quando diga respeito a um bem imóvel destinado a uma utilização simultaneamente profissional e não-profissional.

Almanca

mit der neuen bestimmung soll die ausübung des rechts auf vorsteuerabzug bei grundstücken geklärt werden, die sowohl zu unternehmerischen als auch zu unternehmensfremden zwecken genutzt werden.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

considerando que é conveniente, devido ao seu carácter específico, que os créditos garantidos por uma hipoteca sobre um bem imóvel sejam parcialmente excluídos da presente directiva;

Almanca

aufgrund der besonderen merkmale der durch grundpfandrechte gesicherten kredite sollten diese kredite auch weiterhin teilweise von der vorliegenden richtlinie ausgeschlossen werden.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

c ) as participações e acções cuja posse confira , de direito ou de facto , a propriedade ou o gozo de um bem imóvel ou de uma fracção de um bem imóvel .

Almanca

c) anteilrechte und aktien, deren besitz rechtlich oder tatsächlich das eigentums- oder nutzungsrecht an einem grundstück oder grundstücksteil begründet.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

contratos de crédito garantidos por hipoteca ou outra garantia equivalente comummente utilizada num estado-membro relativa a um bem imóvel ou garantidos por um direito relativo a um bem imóvel;

Almanca

kreditverträge, die entweder durch eine hypothek oder eine vergleichbare sicherheit, die in einem mitgliedstaat gewöhnlich für unbewegliches vermögen genutzt wird, oder durch ein recht an unbeweglichem vermögen gesichert sind;

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

a alínea e) do artigo 20.1º da posição comum diz respeito aos direitos relativos a um bem imóvel, a um navio ou a uma aeronave, sujeitos a inscrição no registo público.

Almanca

artikel 20.1 buchstabe e) des gemeinsamen standpunkts betrifft rechte an einem unbeweglichen gegenstand, einem schiff oder einem luftfahrzeug, die in ein öffentliches register eingetragen werden müssen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,748,004,158 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam