Şunu aradınız:: foi na cruz (Portekizce - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

German

Bilgi

Portuguese

foi na cruz

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Almanca

Bilgi

Portekizce

foi, na verdade, um debate escasso.

Almanca

es war eine reduzierte diskussion.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

o momento foi, na verdade, mal escolhido.

Almanca

der zeitpunkt ist wirklich schlecht gewählt.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

foi, na realidade, uma situação extremamente difícil.

Almanca

wir befanden uns in einer schwierigen lage.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

o noael materno foi na dose de 3 mg/kg ou

Almanca

der mütterliche noael war bei dosen von 3 mg/kg bzw.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

qual foi, na verdade, o compromisso que foi evitado?

Almanca

was für ein kompromiss war es denn konkret, den man vermieden hat?

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

a reacção das partes envolvidas foi, na generalidade, positiva.

Almanca

die reaktionen beider seiten waren insgesamt positiv.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

foi na sequência dessa conferência que se iniciou a investigação científica.

Almanca

im anschluß an diese konferenz wurde mit der wissenschaftlichen forschung begonnen.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

o programa "pesca" não foi na prática muito bem sucedido.

Almanca

das programm "pesca" war in der praxis kein großer erfolg.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

nos casos em que o pagamento foi, na origem, contabilizado no presente capítulo.

Almanca

mittel 2006 _bar_ mittel 2005 _bar_ ausgaben 2004 _bar_

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

foi na sequência da prolação desse acórdão que a directiva 2003/33 foi adoptada.

Almanca

nach verkündung dieses urteils wurde die richtlinie 2003/33 erlassen.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

o perfil de segurança neste estudo foi, na globalidade, comparável ao observado nos adultos.

Almanca

das sicherheitsprofil in diesen studien war insgesamt mit dem von erwachsenen vergleichbar.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

desde então, foi na realidade a bulgária que esteve na origem de uma inquietação crescente.

Almanca

seitdem bietet gerade bulgarien anlass zu wachsender beunruhigung.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

a avaliação foi, na sua essência, positiva no que diz respeito aos elementos essenciais da estratégia.

Almanca

die bewertung fiel bei den wichtigsten komponenten der strategie im wesentlichen positiv aus.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

em 2000, foi, na união, de 16,1 %, contra 17,9% em 1999.

Almanca

im jahr 2000 lag sie eu-weit bei 16,1% gegenüber 17,9% im jahr 1999.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

foi na europa que países como a frança inventaram esta forma solidária de gerir as partes comuns da compropriedade social.

Almanca

in europa haben länder wie frankreich diese solidarische form der verwaltung der gemeinsamen teile des gesamtgesellschaftlichen eigentums entwickelt.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

no que se refere às acções estruturais, o montante foi, na generalidade, mantido ao nível do orçamento 2000.

Almanca

was die strukturmaßnahmen betrifft, so ist der vorgesehene mittelansatz im vergleich zum haushalt 2000 faktisch gleich geblieben.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

estas empresas são as que ainda restam do antigo centro industrial da turíngia que foi, na sua maior parte, desmantelado.

Almanca

die unternehmen bilden den letzten rest der alten industriestruktur thüringens, die zum größten teil ausgelöscht worden ist.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a data do conselho de administração foi, na verdade, adiada para 26 de maio de 2005.

Almanca

der termin für die sitzung des verwaltungsrats wurde jedoch auf den 26. mai 2005 verschoben.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a perturbação provocada pela proposta do relator de reinstaurar a taxa de imposição ceca foi, na verdade, bastante viva nas últimas semanas.

Almanca

der standpunkt des berichterstatters, die egksumlage wiedereinzuführen, hat in den letzten wochen für lebhafte aufregung gesorgt.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

embora esse período tenha sido chamado de reflexão, o seu efeito foi, na verdade, parar o processo de votação em países cépticos.

Almanca

obgleich diese zeit als reflexionsphase bezeichnet wurde, diente sie dazu, die abstimmungen in skeptischen ländern zu stoppen.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,753,700,188 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam