Şunu aradınız:: peço lhe que me envie as copias (Portekizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

French

Bilgi

Portuguese

peço lhe que me envie as copias

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Fransızca

Bilgi

Portekizce

peço-lhe que me responda.

Fransızca

je voudrais que vous me répondiez.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

caso concorde com o que precede, solicito que me envie disso confirmação numa carta de resposta.

Fransızca

si vous approuvez la déclaration figurant ci-dessus, je vous saurais gré de bien vouloir le confirmer dans votre réponse.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

peço-lhe que me escreva assim que possível.

Fransızca

je te prie de m'écrire le plus tôt possible.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

em todo o caso, não estou a pedir-lhe que me responda agora.

Fransızca

ce n' est pas cependant une question à laquelle je vous demande de répondre tout de suite.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

resta-me aguardar que me enviem as listas.

Fransızca

j' attendrai de recevoir ces listes.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

agradecia-lhe que me respondesse a esta pergunta complementar.

Fransızca

je vous serais reconnaissant de répondre à cette question supplémentaire.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

respondo-lhe que me limitei a citar a decisão de nice.

Fransızca

je répondrai que j' ai cité la décision prise à nice.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

então chamei o jornalista e disse-lhe que me queria encontrar com os" mullahs".

Fransızca

j’ ai alors appelé le reporter et lui ai dit que je souhaitais rencontrer les mollahs.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

senhor presidente, peço-lhe que me deixe terminar a minha intervenção.

Fransızca

monsieur le président, je demande de pouvoir finir de parler.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

peço-lhe que me desculpe. não posso realmente dar-lhe uma resposta.

Fransızca

je vous demande d’ être indulgent, je ne peux vraiment pas vous répondre.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

e quem me vê a mim, vê aquele que me enviou.

Fransızca

et celui qui me voit voit celui qui m`a envoyé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

solicito-lhe que me confirme se os outros grupos retiraram a respectiva proposta de resolução.

Fransızca

confirmez-moi, s' il vous plaît, que les autres groupes ont bien retiré la leur.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

ninguém pode vir a mim, se o pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.

Fransızca

nul ne peut venir à moi, si le père qui m`a envoyé ne l`attire; et je le ressusciterai au dernier jour.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

peço-lhe que me dirija uma breve nota escrita, para poder apreciar a questão de forma fundamentada.

Fransızca

adressez-moi une courte note écrite pour que je puisse examiner la question en profondeur.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

senhor presidente, peço-lhe que me desculpe por intervir tão tardiamente a respeito da acta da sessão de ontem.

Fransızca

monsieur le président, je vous prie de m' excuser d' intervenir très tardivement au sujet du procès-verbal de la séance d' hier.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

e o pai que me enviou, ele mesmo tem dado testemunho de mim. vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes a sua forma;

Fransızca

et le père qui m`a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. vous n`avez jamais entendu sa voix, vous n`avez point vu sa face,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e, mesmo que eu julgue, o meu juízo é verdadeiro; porque não sou eu só, mas eu e o pai que me enviou.

Fransızca

et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul; mais le père qui m`a envoyé est avec moi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

senhora presidente, peço-lhe que me desculpe; considerei primeiro a alteração 36, que antecede logicamente a alteração 37.

Fransızca

madame la présidente, je vous prie de m' excuser, j' avais pris d' abord l' amendement 36, qui précède logiquement l' amendement 37.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

porque eu desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.

Fransızca

car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m`a envoyé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

respondeu-lhes jesus: a minha doutrina não é minha, mas daquele que me enviou.

Fransızca

jésus leur répondit: ma doctrine n`est pas de moi, mais de celui qui m`a envoyé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,782,862,055 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam