Şunu aradınız:: o que deus uniu o homem não separa (Portekizce - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Latince

Bilgi

Portekizce

o que deus uniu, o homem não separa

Latince

a sacris cordibus, ora pro nobis

Son Güncelleme: 2020-12-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que deus uniu não o separe

Latince

proptee hoc helin quer homo patrem suum et matrem et adhaerebit ad uxorem suam

Son Güncelleme: 2020-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

porquanto o que deus ajuntou, não o separe o homem.

Latince

quod ergo deus iunxit homo non separe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que deus quer

Latince

quid deus vult

Son Güncelleme: 2022-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

pois deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende.

Latince

semel loquitur deus et secundo id ipsum non repeti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

assim já não são mais dois, mas um só carne. portanto o que deus ajuntou, não o separe o homem.

Latince

itaque iam non sunt duo sed una caro quod ergo deus coniunxit homo non separe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

este é o livro das gerações de adão. no dia em que deus criou o homem, � semelhança de deus o fez.

Latince

hic est liber generationis adam in die qua creavit deus hominem ad similitudinem dei fecit illu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

assim fez noé; segundo tudo o que deus lhe mandou, assim o fez.

Latince

fecit ergo noe omnia quae praeceperat illi deu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.

Latince

nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

não vos enganeis; deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.

Latince

nolite errare deus non inridet

Son Güncelleme: 2013-08-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e estando certíssimo de que o que deus tinha prometido, também era poderoso para o fazer.

Latince

plenissime sciens quia quaecumque promisit potens est et facer

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

para que ele defenda o direito que o homem tem diante de deus e o que o filho do homem tem perante, o seu proximo.

Latince

verbosi mei amici mei ad deum stillat oculus meu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

mas o que aceitar o seu testemunho, esse confirma que deus é verdadeiro.

Latince

qui accipit eius testimonium signavit quia deus verax es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

se o homem não se arrepender, deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;

Latince

deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos die

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

que é o homem, para que seja puro? e o que nasce da mulher, para que fique justo?

Latince

quid est homo ut inmaculatus sit et ut iustus appareat natus de mulier

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o homem se rapará, mas não rapará a tinha; e o sacerdote encerrará por mais sete dias o que tem a tinha.

Latince

radetur homo absque loco maculae et includetur septem diebus alii

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ele guardará os pés dos seus santos, porém os ímpios ficarão mudos nas trevas, porque o homem não prevalecerá pela força.

Latince

pedes sanctorum suorum servabit et impii in tenebris conticescent quia non in fortitudine roborabitur vi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.

Latince

at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit ea

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e dissestes: eis que o senhor nosso deus nos fez ver a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do meio do fogo; hoje vimos que deus fala com o homem, e este ainda continua vivo.

Latince

ecce ostendit nobis dominus deus noster maiestatem et magnitudinem suam vocem eius audivimus de medio ignis et probavimus hodie quod loquente deo cum homine vixerit hom

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

fugi da prostituição. qualquer outro pecado que o homem comete, é fora do corpo; mas o que se prostitui peca contra o seu próprio corpo.

Latince

fugite fornicationem omne peccatum quodcumque fecerit homo extra corpus est qui autem fornicatur in corpus suum pecca

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,386,122 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam