Şunu aradınız:: tiago (Portekizce - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Latince

Bilgi

Portekizce

tiago

Latince

latin

Son Güncelleme: 2023-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e matou � espada tiago, irmão de joão.

Latince

occidit autem iacobum fratrem iohannis gladi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

depois apareceu a tiago, então a todos os apóstolos;

Latince

deinde visus est iacobo deinde apostolis omnibu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e ouvindo isso os dez, começaram a indignar-se contra tiago e joão.

Latince

et audientes decem coeperunt indignari de iacobo et iohann

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

em seguida, saiu da sinagoga e foi a casa de simão e andré com tiago e joão.

Latince

et protinus egredientes de synagoga venerunt in domum simonis et andreae cum iacobo et iohann

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

mas não vi a nenhum outro dos apóstolos, senão a tiago, irmão do senhor.

Latince

alium autem apostolorum vidi neminem nisi iacobum fratrem domin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

no dia seguinte paulo foi em nossa companhia ter com tiago, e compareceram todos os anciãos.

Latince

sequenti autem die introibat paulus nobiscum ad iacobum omnesque collecti sunt seniore

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e não permitiu que ninguém o acompanhasse, senão pedro, tiago, e joão, irmão de tiago.

Latince

et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

tiago, servo de deus e do senhor jesus cristo, �s doze tribos da dispersão, saúde.

Latince

iacobus dei et domini nostri iesu christi servus duodecim tribubus quae sunt in dispersione salute

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

depois que se calaram, tiago, tomando a palavra, disse: irmãos, ouvi-me:

Latince

et postquam tacuerunt respondit iacobus dicens viri fratres audite m

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

felipe e bartolomeu; tomé e mateus, o publicano; tiago, filho de alfeu, e tadeu;

Latince

iacobus zebedaei et iohannes frater eius philippus et bartholomeus thomas et mattheus publicanus et iacobus alphei et thaddeu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

simão, ao qual também chamou pedro, e andré, seu irmão; tiago e joão; filipe e bartolomeu;

Latince

simonem quem cognominavit petrum et andream fratrem eius iacobum et iohannem philippum et bartholomeu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e eram maria madalena, e joana, e maria, mãe de tiago; também as outras que estavam com elas relataram estas coisas aos apóstolos.

Latince

erat autem maria magdalene et iohanna et maria iacobi et ceterae quae cum eis erant quae dicebant ad apostolos hae

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

tendo chegado � casa, a ninguém deixou entrar com ele, senão a pedro, joão, tiago, e o pai e a mãe da menina.

Latince

et cum venisset domum non permisit intrare secum quemquam nisi petrum et iohannem et iacobum et patrem et matrem puella

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

tiago, filho de zebedeu, e joão, irmão de tiago, aos quais pôs o nome de boanerges, que significa: filhos do trovão;

Latince

et iacobum zebedaei et iohannem fratrem iacobi et inposuit eis nomina boanerges quod est filii tonitru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

nisso aproximaram-se dele tiago e joão, filhos de zebedeu, dizendo-lhe: mestre, queremos que nos faças o que te pedirmos.

Latince

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

bem como de tiago e joão, filhos de zebedeu, que eram sócios de simão. disse jesus a simão: não temas; de agora em diante serás pescador de homens.

Latince

similiter autem iacobum et iohannem filios zebedaei qui erant socii simonis et ait ad simonem iesus noli timere ex hoc iam homines eris capien

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

duarte loreto launchpad contributions: almufadado https://launchpad.net/~almufadado bruno nova https://launchpad.net/~brunonova dark_webster https://launchpad.net/~pedro-flores-16 diogo alves https://launchpad.net/~empty-block-deactivatedaccount diogo lavareda https://launchpad.net/~diogolavareda duarte loreto https://launchpad.net/~happyguy-pt-hotmail filipe andré pinho https://launchpad.net/~pinhoadas hugo.batel https://launchpad.net/~hugo-batel ivoguerreiro https://launchpad.net/~ivoguerreiro joão ricardo lourenço https://launchpad.net/~jorl17 luis fernandes https://launchpad.net/~lfernandes maria loureiro https://launchpad.net/~cloureiro mykas0 https://launchpad.net/~mykas0 paulo ventura https://launchpad.net/~paulocventura ricardoportugal https://launchpad.net/~a33610 tiago silva https://launchpad.net/~tiagosilva undertuga https://launchpad.net/~undertuga

Latince

launchpad contributions: baldur https://launchpad.net/~baldurpet

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,781,593,440 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam