Şunu aradınız:: vida eterna (Portekizce - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Latin

Bilgi

Portuguese

vida eterna

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Latince

Bilgi

Portekizce

roma eterna

Latince

roma aeternum

Son Güncelleme: 2020-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e esta é a vida eterna.

Latince

haec est autem vita aeterna ui cogniscant te solum deus ver um et quem misisti jesus christum

Son Güncelleme: 2023-10-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o amor de deus pela vida eterna

Latince

amor autem vitam

Son Güncelleme: 2020-10-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

a alma é eterna.

Latince

anima est eterna.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

nella città eterna

Latince

in urbe aeterna

Son Güncelleme: 2023-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

para que todo aquele que nele crê tenha a vida eterna.

Latince

ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat vitam aeterna

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.

Latince

et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e irão eles para o castigo eterno, mas os justos para a vida eterna.

Latince

et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

em verdade, em verdade vos digo: aquele que crê tem a vida eterna.

Latince

amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeterna

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

que não haja de receber no presente muito mais, e no mundo vindouro a vida eterna.

Latince

et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeterna

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

eu lhes dou a vida eterna, e jamais perecerão; e ninguém as arrebatará da minha mão.

Latince

et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e o testemunho é este: que deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu filho.

Latince

et hoc est testimonium quoniam vitam aeternam dedit nobis deus et haec vita in filio eius es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.

Latince

ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeterna

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

conservai-vos no amor de deus, esperando a misericórdia de nosso senhor jesus cristo para a vida eterna.

Latince

ipsos vos in dilectione dei servat

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

assim como lhe deste autoridade sobre toda a carne, para que dê a vida eterna a todos aqueles que lhe tens dado.

Latince

sicut dedisti ei potestatem omnis carnis ut omne quod dedisti ei det eis vitam aeterna

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que fazemos na vida ecoa na eternidade

Latince

dixi

Son Güncelleme: 2019-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que você faz nesta vida ecoa na eternidade

Latince

quid agis in hac vita in aeternum resonat

Son Güncelleme: 2021-02-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que fazemos em vida, ecoa na eternidade.

Latince

quod in vita facimus, in aeternum resonat

Son Güncelleme: 2016-02-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

porque deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.

Latince

sic enim dilexit deus mundum ut filium suum unigenitum daret ut omnis qui credit in eum non pereat sed habeat vitam aeterna

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e eis que se levantou certo doutor da lei e, para o experimentar, disse: mestre, que farei para herdar a vida eterna?

Latince

et ecce quidam legis peritus surrexit temptans illum et dicens magister quid faciendo vitam aeternam possideb

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,773,206,129 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam