Şunu aradınız:: anjo (Portekizce - Norveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Norveççe

Bilgi

Portekizce

anjo

Norveççe

engler

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

ivo anjo

Norveççe

ivo anjo

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

papo-de-anjo

Norveççe

petunia

Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Portekizce

você é um anjo!

Norveççe

du er en engel!

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

(c) 2008 ivo anjo

Norveççe

© 2008 ivo anjo

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

você é o meu anjo.

Norveççe

du er min engel.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

abuso de pó de anjo

Norveççe

englestøvmisbruk

Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Portekizce

uso indevido de pó de anjo

Norveççe

englestøvmisbruk

Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Portekizce

disse-lhe o anjo: assim será.

Norveççe

gud sa: «det blir så, gud skaper det han vil.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

disseram: por que não lhe foi enviado um anjo?

Norveççe

og de sier: «hvorfor er ikke en engel sendt ned til ham?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

então lhe apareceu um anjo do céu, que o confortava.

Norveççe

og en engel fra himmelen åpenbarte sig for ham og styrket ham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

e o anjo do senhor protestou a josué, dizendo:

Norveççe

da vidnet herrens engel for josva og sa:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

então o anjo do senhor bradou a abraão pela segunda vez desde o céu,

Norveççe

og herrens engel ropte ennu en gang til abraham fra himmelen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

ora josué, vestido de trajes sujos, estava em pé diante do anjo.

Norveççe

men josva var klædd i skitne klær der han stod for engelens åsyn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita ao céu,

Norveççe

og engelen som jeg så stod på havet og på jorden, løftet sin høire hånd op mot himmelen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

e cada alma comparecerá, acompanhada de um anjo, como guia, e outro, como testemunha.

Norveççe

alle kommer sammen med en som jager på, og et vitne,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

disse-lhe (o anjo): assim será. deus faz o que lhe apraz.

Norveççe

gud sa: «det blir så, gud gjør hva han vil.»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

ora, no sexto mês, foi o anjo gabriel enviado por deus a uma cidade da galiléia, chamada nazaré,

Norveççe

men i den sjette måned blev engelen gabriel sendt fra gud til en by i galilea som heter nasaret,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

ora o anjo que falava comigo voltou, e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono;

Norveççe

så kom engelen som talte med mig, igjen og vakte mig likesom når en mann vekkes av sin søvn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

mas de noite um anjo do senhor abriu as portas do cárcere e, tirando-os para fora, disse:

Norveççe

men en herrens engel åpnet om natten fengslets dører og førte dem ut og sa:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,740,142,165 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam