Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sede pois imitadores de deus, como filhos amados;
yéen nag ñiy guney yàlla, yi mu bëgg ci xolam, royleen ko ci loolu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.
say doomi rakk, ji yàlla tànn, ñu ngi lay nuyu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mas a sabedoria é justificada por todos os seus filhos.
waaye li xam-xamu yàlla di jur, mooy firndeel ne dëgg la.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ora vós, irmãos, sois filhos da promessa, como isaque.
yéen bokk yi, yéenay doom yi ñu dige woon, niki isaaxa.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
converterá muitos dos filhos de israel ao senhor seu deus;
dina delloosi niti israyil yu bare ci yàlla seen boroom.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
bay sol ci boppu jeeg yu ndaw yi, ñu bëgg seeni jëkkër ak seeni doom,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bem-aventurados os pacificadores, porque eles serão chamados filhos de deus.
yéen ñiy wut jàmm, barkeel ngeen,ndax dees na leen tudde doomi yàlla.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
antes nos apresentamos brandos entre vós, qual ama que acaricia seus próprios filhos.
manoon nanoo diis ci seen kaw sax, nun ñiy ndawi kirist, waaye woyofoon nanu ci seen biir, te lewet ni jaboot buy uuf doomam.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
assim, vós testemunhais contra vós mesmos que sois filhos daqueles que mataram os profetas.
seede ngeen nii ne, yey ngeen seen bopp, te yéenay doomi ñi doon rey yonent yi,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e todo o povo respondeu: o seu sangue caia sobre nós e sobre nossos filhos.
Ñépp tontu ko: «na deretam dal ci sunu kaw ak sunu kaw njaboot.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
havia, pois, sete irmãos. o primeiro casou-se e morreu sem filhos;
amoon na fi nag juróom-ñaari góor ñu bokk ndey ak baay. taaw ba takk jabar, faatu, te bàyyiwul doom.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como filhos obedientes, não vos conformeis �s concupiscências que antes tínheis na vossa ignorância;
gannaaw gaayi yàlla yu koy déggal ngeen, buleen toppati bëgg-bëgg, yi ngeen toppoon, bi ngeen xamagul yàlla.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e eu serei para vós pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o senhor todo-poderoso.
dinaa nekk baay ci yéen,ngeen di doom ci man, muy góor, di jigéen. moom la aji kàttan ji wax.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando ele respondeu: dos alheios, disse-lhe jesus: logo, são isentos os filhos.
piyeer tontu ko ne: «xanaa ñi bokkul ci kër gi.» yeesu ne ko: «kon doom yi nag mucc nañu ci.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondeu-lhes jesus: os filhos deste mundo casaram-se e dão-se em casamento;
yeesu tontu leen ne: «ci àddina sii, góor ñi ak jigéen ñi dañuy séy.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
disse-lhes, pois, jesus: filhos, não tendes nada que comer? responderam-lhe: não.
yeesu ne leen nag: «bokk yi, xanaa jàppuleen jën?» Ñu ne ko: «déedéet.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
responderam-lhe: nosso pai é abraão. disse-lhes jesus: se sois filhos de abraão, fazei as obras de abraão.
Ñu tontu ko ne: «ibraayma mooy sunu baay.» yeesu ne leen: «bu ngeen dee waa kër ibraayma, dingeen jëfe ni moom.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a vossa co-eleita em babilônia vos saúda, como também meu filho marcos.
mbooloo mi nekk ci dëkk bi ñuy wax babilon te yàlla tànn ko ni yéen, moo di leen nuyu, ñoom ak màrk sama doomu diine.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: