İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tu mai inselat, eu iubire
i still believe, i still believe
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asta am încercat. sper că ceea ce ai descris tu mai sus să fi fost strategiile potrivite.
this is what i tried. i hope for what you described above to have been the right strategies.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
când toate zidurile de apărare au fost cucerite, numai tu mai stai în calea viespilor.
when all of the defense walls have been conquered you are the only one standing in the way of the wasps.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dacă noi nu te-am fi întărit, tu mai că te-ai fi aplecat către ei.
if we had not kept you constant you had almost leaned towards them.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
1003 dani printul banatului - danseaza cum sti tu mai bine 2013 (originala) - mp3 manele 741
1280 dani printul banatului - danseaza cum sti tu mai bine 2013 (originala) - mp3 manele 741
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:
noi îţi vom istorisi cele mai frumoase istorii, dezvăluindu-ţi acest coran, cu toate că tu mai înainte ai fost dintre cei nepăsători.
we will relate to thee the fairest of stories in that we have revealed to thee this koran, though before it thou wast one of the heedless.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
eşti tu mai bun decît balac, fiul lui Ţipor, împăratul moabului? s'a certat el cu israel sau a făcut el război împotriva lui?
and now art thou any thing better than balak the son of zippor, king of moab? did he ever strive against israel, or did he ever fight against them,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eşti tu mai bună decît no-amon, cetatea care şedea între rîuri, înconjurată de ape, avînd ca zid de apărare marea, ca ziduri marea?
art thou better than populous no, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i-am raspuns, “pai, nu mai traieste, dar il chema khosro.”
i said, "well, he's passed away, but his name was khosro."
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor