Şunu aradınız:: am vorbit singur (Romence - Boşnakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Bosnian

Bilgi

Romanian

am vorbit singur

Bosnian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Boşnakça

Bilgi

Romence

"Înainte de a începe crearea listei sârbe unite am vorbit cu persoane din guvernul sârb.

Boşnakça

"prije nego što smo počeli uspostavljati ujedinjenu srpsku listu, razgovarali smo s ljudima iz srbijanske vlade.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

În 2007, ministerul învăţământului a adoptat o ordonanţă de desegregare a şcolilor după ce am vorbit cu reprezentanţii acestuia.

Boşnakça

ministarstvo obrazovanja je, nakon našeg razgovora s njima, 2007. donijelo naredbu da se izvrši desegregacija škola.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

pentru moment, rolul politic, în special implicarea în relaţiile comunitare, despre care am vorbit răspunzând la prima întrebare, va continua să fie principalul obiectiv al muncii noastre.

Boşnakça

za sad će politička uloga, posebno vezano za odnose među zajednicama, što sam objasnio pri odgovoru na vaše prvo pitanje, i dalje biti fokus našeg rada.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

rocen: am vorbit de curând cu colegul meu albanez (edmond) haxhinasto; ne bucurăm că albania, la fel ca şi croaţia, a devenit membră nato.

Boşnakça

roćen: upravo sam razgovarao sa svojim albanskim kolegom (edmondom) haxhinastom; nama je drago da je i albanija, kao i hrvatska, postala članica nato-a.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

"ceea ce am oferit pristinei şi belgradului şi ceea ce am vorbit cu preşedintele tadic şi cu premierul thaci este că viitorul ambelor ţări se află în ue şi că există un dialog ce trebuie purtat între aceştia pentru a examina modul în care înaintăm în viitor", a declarat ashton.

Boşnakça

"ono što sam ponudila prištini i beogradu, a razgovarala sam i s predsjednikom tadićem i s premijerom thacijem, je da budućnost obje zemlje leži u eu, te [da] da između njih treba doći do dijaloga kako bismo vidjeli kako krenuti dalje u budućnost," izjavila je ashtonova.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

"nota de subsol nu este nimic altceva decât un alt cui dintr-o serie de multe altele pe care serbia le-a bătut de fiecare dată când am vorbit cu aceasta şi atunci când intri în discuţii fără un acord cu propriul popor", a afirmat el.

Boşnakça

"fusnota nije ništa drugo do novi čavao u nizu mnogih koje srbija postavlja svaki put kad s njima razgovarate i kad uđete u pregovore bez dogovora sa svojim vlastitim narodom," kaže on.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
8,022,591,202 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam