Şunu aradınız:: eu am un verisor (Romence - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

French

Bilgi

Romanian

eu am un verisor

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Fransızca

Bilgi

Romence

eu am doi frați

Fransızca

j'habite a'rome

Son Güncelleme: 2021-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

iar eu am răspuns: „

Fransızca

j'ai répondu: «

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

eu am calatorit in ucraina.

Fransızca

j'adore le voyager

Son Güncelleme: 2015-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

eu am fost dintre nedrepţi!”

Fransızca

j'ai été vraiment du nombre des injustes».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

nu eu am creat problema aceasta în belgia.

Fransızca

ce n’est pas moi qui ai créé ce problème en belgique.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

eu am dat răgaz tăgăduitorilor, însă apoi i-am luat.

Fransızca

puis, j'ai donné un répit aux mécréants; ensuite je les ai saisis.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

voi aveţi legea voastră, iar eu am legea mea!”

Fransızca

a vous votre religion, et à moi ma religion».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

eu am urmat strămoşilor mei, abraham, isaac şi iacob.

Fransızca

et j'ai suivi la religion de mes ancêtres, abraham, isaac et jacob.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

eu am venit să arunc un foc pe pămînt. Şi ce vreau decît să fie aprins chiar acum!

Fransızca

je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu`ai-je à désirer, s`il est déjà allumé?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

el a avut 54.000 când a început mâna, eu am avut 110.000.

Fransızca

il avait 54,000$ pour débuter la main, et moi j'avais 110,000$.

Son Güncelleme: 2013-03-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

am un cont curent și vreau să- l gestionez cu ajutorul aplicației kmymoney

Fransızca

je possède un compte chèque que je désire gérer avec kmymoney

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

cum să am un copil, când nici un bărbat nu m-a atins?”

Fransızca

comment aurais-je un enfant, alors qu'aucun homme ne m'a touchée?» - «c'est ainsi!» dit-il.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

celălalt spuse: “eu am visat un vis în care se făcea că duceam pe cap pâine din care ciuguleau păsările.

Fransızca

et l'autre dit: «et moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

eu am răspuns: ,,ah! doamne dumnezeule, vezi că eu nu ştiu să vorbesc, căci sînt un copil.``

Fransızca

je répondis: ah! seigneur Éternel! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

charlie îmi ridiculiza religia și cultura, iar eu am murit apărându-i acest drept.

Fransızca

charlie ridiculisait ma foi et ma culture et je suis mort en défendant son droit à le faire.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

trebuie să recunosc că, în ultimii ani, și eu am încercat să evadez în formule de acest gen.

Fransızca

je dois avouer que j’ai moi-même souvent cherché mon salut dans des formules de ce genre, ces dernières années.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

„mă duc la salonic ca să-i ascult pe cetățeni și să am un dialog direct cu ei.

Fransızca

«je vais à thessalonique pour écouter les citoyens et pour mener un dialogue direct avec eux.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

eu am afirmat întotdeauna că vom fi judecați pe baza acțiunilor întreprinse pentru vecinii noștri apropiați și sunt convinsă că ne îndreptăm în direcția cea bună.

Fransızca

j’ai toujours affirmé que nous serions jugés sur notre action avec nos voisins immédiats et je suis convaincue que nous sommes sur la bonne voie.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

când iisus a adus dovezile vădite spuse: “eu am venit cu înţelepciunea ca să vă desluşesc pentru ce vă învrăjbeaţi.

Fransızca

et quand jésus apporta les preuves, il dit: «je suis venu à vous avec la sagesse et pour vous expliquer certains de vos sujets de désaccord.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

aceste drepturi deveneau acum efective. momentul în care eu am semnat, în numele parlamentului, prima directivă a ce, care a fost adoptată în cadrul noii

Fransızca

ces droits devinrent soudain réalité, marquant le début d’une nouvelle ère, lorsqu’en vertu de la procédure de codécision toute neuve, je signai au nom du parlement la première directive européenne qualiée de « directive du parlement européen et du conseil » lors de sa publication au journal ociel et de son entrée en vigueur.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,429,885 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam