İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eu am doi frați
j'habite a'rome
Son Güncelleme: 2021-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iar eu am răspuns: „
j'ai répondu: «
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu am calatorit in ucraina.
j'adore le voyager
Son Güncelleme: 2015-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu am fost dintre nedrepţi!”
j'ai été vraiment du nombre des injustes».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nu eu am creat problema aceasta în belgia.
ce n’est pas moi qui ai créé ce problème en belgique.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu am dat răgaz tăgăduitorilor, însă apoi i-am luat.
puis, j'ai donné un répit aux mécréants; ensuite je les ai saisis.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
voi aveţi legea voastră, iar eu am legea mea!”
a vous votre religion, et à moi ma religion».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu am urmat strămoşilor mei, abraham, isaac şi iacob.
et j'ai suivi la religion de mes ancêtres, abraham, isaac et jacob.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu am venit să arunc un foc pe pămînt. Şi ce vreau decît să fie aprins chiar acum!
je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu`ai-je à désirer, s`il est déjà allumé?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el a avut 54.000 când a început mâna, eu am avut 110.000.
il avait 54,000$ pour débuter la main, et moi j'avais 110,000$.
Son Güncelleme: 2013-03-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
am un cont curent și vreau să- l gestionez cu ajutorul aplicației kmymoney
je possède un compte chèque que je désire gérer avec kmymoney
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cum să am un copil, când nici un bărbat nu m-a atins?”
comment aurais-je un enfant, alors qu'aucun homme ne m'a touchée?» - «c'est ainsi!» dit-il.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
celălalt spuse: “eu am visat un vis în care se făcea că duceam pe cap pâine din care ciuguleau păsările.
et l'autre dit: «et moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu am răspuns: ,,ah! doamne dumnezeule, vezi că eu nu ştiu să vorbesc, căci sînt un copil.``
je répondis: ah! seigneur Éternel! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
charlie îmi ridiculiza religia și cultura, iar eu am murit apărându-i acest drept.
charlie ridiculisait ma foi et ma culture et je suis mort en défendant son droit à le faire.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
trebuie să recunosc că, în ultimii ani, și eu am încercat să evadez în formule de acest gen.
je dois avouer que j’ai moi-même souvent cherché mon salut dans des formules de ce genre, ces dernières années.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
„mă duc la salonic ca să-i ascult pe cetățeni și să am un dialog direct cu ei.
«je vais à thessalonique pour écouter les citoyens et pour mener un dialogue direct avec eux.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu am afirmat întotdeauna că vom fi judecați pe baza acțiunilor întreprinse pentru vecinii noștri apropiați și sunt convinsă că ne îndreptăm în direcția cea bună.
j’ai toujours affirmé que nous serions jugés sur notre action avec nos voisins immédiats et je suis convaincue que nous sommes sur la bonne voie.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
când iisus a adus dovezile vădite spuse: “eu am venit cu înţelepciunea ca să vă desluşesc pentru ce vă învrăjbeaţi.
et quand jésus apporta les preuves, il dit: «je suis venu à vous avec la sagesse et pour vous expliquer certains de vos sujets de désaccord.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aceste drepturi deveneau acum efective. momentul în care eu am semnat, în numele parlamentului, prima directivă a ce, care a fost adoptată în cadrul noii
ces droits devinrent soudain réalité, marquant le début d’une nouvelle ère, lorsqu’en vertu de la procédure de codécision toute neuve, je signai au nom du parlement la première directive européenne qualiée de « directive du parlement européen et du conseil » lors de sa publication au journal ociel et de son entrée en vigueur.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: