İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Мы ещё не начинали
we haven't begun yet
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мы не начинали стрельбу
we didn't start the fire
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А они ещё ведь не начинали
they probably haven't started yet
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Но мы ещё даже не начинали.
but we aren't even starting.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мы не начинали войны и не начнем ее. Это очевидно.
we did not and will not start a war; there is no doubt about that.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
О, если вы этого не пробовали, то вы и не начинали жить
they'll say, " oh, if you haven't done this, you haven't lived!" right
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
- Еще не начинал.
into the wrong hands.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Я даже не начинал
i haven't even begun
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Том не начинал драку
tom didn't start the brawl
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Владельцы участка заказали архитектурный дизайн будущего здания, однако несколько лет не начинали строительство.
at that time, the company was not controlled by yanukovych. the land was choice, adjoining a botanical garden on one side, and expensive multi-level housing on another. the owners commissioned an architectural design for a building, but did not start construction for several years.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Важно, чтобы Вы не начинали слишком внимательно смотреть на часы. Важно, чтобы Вы расслабились.
the most important thing is to relax. it doesn’t matter if your total time on the mat is more than 20 minutes.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Никто не начинал компанию один
nobody started a company alone
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мы этой войны не начинали, и, хотя мы и выдерживаем натиск, мы не мечтаем быть победителями в войне.
we did not start this war, and, although we are enduring, we have not dreamed of being victors in war.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Я ещё даже не начинал готовиться к экзамену
i haven't even started studying for the exam yet
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Я ее не начинал и начинать не буду.
“i have not started campaigning and will not.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
6. Никакие лица или организации, включенные в перечень, не возбуждали и не начинали судебных процессов против властей по причине их включения в перечень.
6. none of the listed individuals or entities has brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against the authorities for inclusion on the list.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Война - преступление, да. Но я её не начинал
war is a crime, yes, but i did not start it
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Возможно, сбои на сервере: если бы не работал скрипт, то фотографии и не начинали бы скачиваться, а тут, видимо, идет сброс соединения.
thunder demon wrote:can't it just use the bar code to look up the exact title and use the title the same as if i put the manually? yes, if no dvd is present, the program does exactly that. if you codes don't work, please let us know: 1. the full numeric code. 2. what script you used to fetch data.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Именно тогда я начала желать, чтобы я никогда не начинала это путешествие
it was then that i began to wish i never had started this journey
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ты закончила?» - «Нет, я даже ещё и не начинала
have you finished?" " no, i haven't even started
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor