Şunu aradınız:: охарактеризовав (Rusça - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

English

Bilgi

Russian

охарактеризовав

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

İngilizce

Bilgi

Rusça

Делегаты приветствовали результаты работы Группы, охарактеризовав их как значимые и новаторские.

İngilizce

delegates welcomed the results of the group's work, calling it both substantive and innovative.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Так , одна сестра пожаловалась старейшине на свою новую начальницу , охарактеризовав её как несправедливую и злую

İngilizce

for example , a sister complained to an elder about her new manager at work

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Япония, Южная Корея и США осудили запуск ракеты в КНДР, охарактеризовав его как провокационный акт.

İngilizce

japan, south korea and the u.s. condemned the launch, calling it an act of provocation.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

181. Они продолжили выступление, охарактеризовав три оставшихся доклада по оценке комитетов по техническим вариантам замены.

İngilizce

they continued with a description of the three remaining technical options committee assessment reports.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

8. Президент Кабила представил Совету Безопасности общую оценку ситуации в стране, охарактеризовав ее как спокойная.

İngilizce

8. president kabila provided the security council with an overview of the situation in the country, assessing the situation as calm.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

i) Президент МФСП обратился к Конференции, охарактеризовав ключевую роль фермеров в управлении природными ресурсами земли;

İngilizce

(i) ifap's president addressed the conference, outlining the key role of farmers in managing the earth's natural resources;

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Коркоташвили попытался защитить оскорбительные комментарии о Татии Долидзе, написанные им самим и его собеседниками, охарактеризовав их как частную закрытую беседу

İngilizce

korkotashvili tried to defend his and his supporters’ inflammatory comments about tatia dolidze as a private, locker room-style chat

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

21. Австрия с удовлетворением отметила новый формат конгрессов, охарактеризовав его как крупное достижение в практике организации конференций Организации Объединенных Наций.

İngilizce

austria welcomed the new format of the congresses as a breakthrough in the way that united nations conferences were organized.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

27. Некоторые делегации заявили о своей поддержке пересмотренного рабочего документа Российской Федерации, охарактеризовав его как хорошую основу для дальнейших обсуждений по этому вопросу.

İngilizce

27. some delegations expressed support for the revised working paper by the russian federation, characterizing it as a good basis for further discussions on this issue.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

12. Затем Координатор внесла на рассмотрение >, охарактеризовав его как рабочий по своему характеру и предназначенный исключительно для целей обсуждения.

İngilizce

12. the coordinator then introduced a "non-paper ", characterizing it as informal in nature and purely for discussion purposes.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

11 января 2013 года, до проведения миссии Совета в Йемене, Специальный советник в ходе консультаций в Совете представил краткую информацию и приветствовал запланированный визит, охарактеризовав его как своевременный.

İngilizce

on 11 january 2013, ahead of the council's mission to yemen, the special adviser briefed the council in consultations and welcomed the planned visit as timely.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

181. Делегации высоко оценили инициативу Секретариата поместить исследования, связанные со Справочником о деятельности органов Организации Объединенных Наций, в Интернете, охарактеризовав ее как полезную временную меру.

İngilizce

181. the delegations commended the initiative by the secretariat to place the repertory studies on the internet, which was regarded as a useful temporary measure.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

24. Личный посланник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам на оккупированных территориях гжа Катрин Бертини сообщила в августе об углубляющемся гуманитарном кризисе, охарактеризовав его в качестве кризиса, затрагивающего вопросы доступа и передвижения.

İngilizce

24. ms. catherine bertini, the secretary-general's personal humanitarian envoy to the occupied territories, reported in august on the mounting humanitarian crisis, describing it as a crisis of access and mobility.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

22. Председатель, охарактеризовав работу, выполненную Специальным комитетом в ходе прошедшей сессии, отмечает, что в предстоящем году Комитету необходимо будет продолжить свою работу по уменьшению числа несамоуправляющихся территорий.

İngilizce

22. the chairman, after reviewing the work accomplished by the special committee during the past session, observed that, in the coming year, the committee would need to continue working toward reducing the number of non-self-governing territories.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Охарактеризовав его как право, отступление от которого запрещено, Комитет может углубиться в темы, выходящие за рамки обсуждаемого вопроса, такие как право иметь убеждения, являющееся правом, отступление от которого запрещено.

İngilizce

in calling it a non-derogable right the committee might be expanding it into fields beyond the area under discussion, namely, the right to hold opinions, which was the non-derogable right.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

14. Правительство Того отвергло доклад организации "Международная амнистия ", охарактеризовав текст как "изобилующий грубыми домыслами, искажениями и ложными свидетельскими показаниями ".

İngilizce

14. the government of togo rejected the amnesty international report, which it called a text "rife with gross fabrications, manipulations and false testimony ".

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,769,722,106 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam