Şunu aradınız:: в покое (Rusça - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Spanish

Bilgi

Russian

в покое

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

İspanyolca

Bilgi

Rusça

Оставьте календарь в покое.

İspanyolca

el desnudo no es sustituto del consentimiento.”

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Пожалуйста, оставьте меня в покое.

İspanyolca

por favor, déjeme en paz.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

А потому оставь в покое их.

İspanyolca

dejadles, pues, son una abominación.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Молодые люди не оставляли ее в покое.

İspanyolca

los jóvenes no la dejaban tranquila.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Почему ты не оставишь Тома в покое?

İspanyolca

¿por qué no dejas en paz a tom?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Другие не могут пребывать в покое>>.

İspanyolca

los demás miembros no pueden permanecer indiferentes. "

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Мы хотим, чтобы нас оставили в покое.

İspanyolca

queremos que nos dejen en paz.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Вы должны оставить в покое Омида Кодрестани.

İspanyolca

deberían destituir a omid kordestani.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

«Оставьте Сирию в покое, подумайте о нас»

İspanyolca

"dejen en paz a siria, más bien piensen en nosotros"

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Но окончание колониального правления не оставило нас в покое.

İspanyolca

pero el fin del dominio colonial no nos ha dejado ilesos.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Иран: «Оставьте Сирию в покое, подумайте о нас»

İspanyolca

irán: "dejen en paz a siria, piensen en nosotros"

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Руанда и Уганда должны оставить нашу страну в покое.

İspanyolca

rwanda tiene que irse de nuestro país, uganda tiene que abandonar nuestro país.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

А если вы не верите мне, то оставьте меня в покое".

İspanyolca

si no os fiáis de mí, ¡dejadme!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Ночью охранники не оставляли его в покое и не позволяли ему спать.

İspanyolca

durante la noche los guardias siguieron hostigándole por lo que no pudo dormir.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Она умоляла оставить ее в покое, сказав, что она католичка и девственница.

İspanyolca

ella suplicó que la dejara en paz y añadió que era católica y virgen.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Опознав профессора Агани, полицейские действительно оставили молодых людей в покое.

İspanyolca

después de identificarlo, la policía en efecto dejó en paz a los jóvenes.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.

İspanyolca

según la evaluación de quien no se duele, él es una tea despreciada; pero estuvo lista para los pies que resbalan

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Военнослужащие ПАР, проводя обыски, не оставили в покое ни одного жителя Мангобо.

İspanyolca

los militares del epr no dejaron ningún hogar de mangobo por registrar.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Оставьте меня в покое!-- обратился он уже не к гувернеру, а ко всему свету.

İspanyolca

déjenme en paz –terminó dirigiéndose, no a su instructor, sino a otras personas ausentes a quienes veía todavía en su pensamiento.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

А если вы не уверуете в меня, то оставьте меня в покое, не причиняя мне зла".

İspanyolca

si no os fiáis de mí, ¡dejadme!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,740,049,420 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam