Şunu aradınız:: А кто из нас красивееЪ (Rusça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

German

Bilgi

Russian

А кто из нас красивееЪ

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Almanca

Bilgi

Rusça

Он не из нас.

Almanca

er gehört nicht zu uns.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Кто из нас не хотел бы быть знаменитым?

Almanca

wem von uns gefällt es nicht, berühmt zu sein?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Кто из вас безумен.

Almanca

darüber, wer von euch der fitna-geplagte ist.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Кто из нас не любит вспоминать свою юность?

Almanca

wer von uns erinnert sich nicht gern an seine jugendzeit?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

А кто из вас берет их в друзья, те - несправедливы.

Almanca

diejenigen von euch, die sie zu freunden nehmen, das sind die, die unrecht tun.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Но мало кто из Моих рабов благодарен.

Almanca

ja, nur wenige von meinen dienern sind dankbar.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Спроси их, кто из них это подтверждает.

Almanca

frage sie, welcher von ihnen dies behauptet!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

А кто из вас неправеден, тому, дадим Мы вкусить великое наказание.

Almanca

und den, der von euch unrecht tut, werden wir eine große strafe kosten lassen.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

"Каждому из нас есть назначенное место:

Almanca

und da ist keiner unter uns (engeln), der nicht seinen (ihm) zugewiesenen platz hätte.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

А кто из вас после сего останется неверным, тот уклоняется от прямого пути".

Almanca

wer aber von euch danach ungläubig wird, der ist wirklich vom rechten weg abgeirrt."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

А кто из вас не уверует после этого, тот сбился с верной дороги".

Almanca

wer aber von euch danach ungläubig wird, der ist wirklich vom rechten weg abgeirrt."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Они ответили: "Ты делаешь посмешище из нас?"

Almanca

sie sagten: "machst du dich über uns lustig?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Поистине, вы узнаете, кто из нас следует по прямому пути истины и руководства Аллаха!

Almanca

dann werdet ihr (noch) erfahren, wer die leute des ebenen weges sind und wer rechtgeleitet ist.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

А кто из вас убьёт умышленно, должен возместить это воздаянием из какого-либо домашнего скота.

Almanca

tötet kein wild, während ihr im ihram-zustand seid.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Один из нас нарушил закон, [причинив зло] другому.

Almanca

(wir sind) zwei widersacher, von denen der eine den anderen unterdrückt hat.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Очень скоро вы узнаете, кого поразит вечное наказание. Вы также узнаете, кто из нас был лжецом.

Almanca

und wartet (es) ab!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет.

Almanca

wie viele nun unser vollkommen sind, die lasset uns also gesinnt sein. und solltet ihr sonst etwas halten, das lasset euch gott offenbaren;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

По смерти Иисуса вопрошали сыны Израилевы Господа, говоря: кто из нас прежде пойдет на Хананеев – воевать с ними?

Almanca

nach dem tod josuas fragten die kinder israel den herrn und sprachen: wer soll unter uns zuerst hinaufziehen, krieg zu führen wider die kanaaniter?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Я отрублю вам руки и ноги накрест, распну вас на стволах пальм, узнаете вы тогда, кто из нас сильнее наказанием и более длителен".

Almanca

abschneiden werde ich doch eure hände und füße wechselseitig und kreuzigen werde ich euch gewiß an die stämme der dattelpalmen. und ihr werdet zweifelsohne noch in erfahrung bringen, welcher von uns über die qualvollere und dauerhaftere peinigung verfügt."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Велю отсечь у вас руки и ноги на кресте; велю распять вас на стволах пальм и узнаете, кто из нас жесточе наказывает, кто устойчивее в этом".

Almanca

ich werde eure hände und füße wechselseitig abhacken, und ich werde euch an palmstämmen kreuzigen lassen. und ihr werdet sicher erfahren, wer von uns eine härtere und nachhaltigere pein verhängt.»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,025,916 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam