İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Он не из нас.
er gehört nicht zu uns.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Кто из нас не хотел бы быть знаменитым?
wem von uns gefällt es nicht, berühmt zu sein?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Кто из вас безумен.
darüber, wer von euch der fitna-geplagte ist.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Кто из нас не любит вспоминать свою юность?
wer von uns erinnert sich nicht gern an seine jugendzeit?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А кто из вас берет их в друзья, те - несправедливы.
diejenigen von euch, die sie zu freunden nehmen, das sind die, die unrecht tun.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Но мало кто из Моих рабов благодарен.
ja, nur wenige von meinen dienern sind dankbar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Спроси их, кто из них это подтверждает.
frage sie, welcher von ihnen dies behauptet!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А кто из вас неправеден, тому, дадим Мы вкусить великое наказание.
und den, der von euch unrecht tut, werden wir eine große strafe kosten lassen.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Каждому из нас есть назначенное место:
und da ist keiner unter uns (engeln), der nicht seinen (ihm) zugewiesenen platz hätte.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
А кто из вас после сего останется неверным, тот уклоняется от прямого пути".
wer aber von euch danach ungläubig wird, der ist wirklich vom rechten weg abgeirrt."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
А кто из вас не уверует после этого, тот сбился с верной дороги".
wer aber von euch danach ungläubig wird, der ist wirklich vom rechten weg abgeirrt."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Они ответили: "Ты делаешь посмешище из нас?"
sie sagten: "machst du dich über uns lustig?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Поистине, вы узнаете, кто из нас следует по прямому пути истины и руководства Аллаха!
dann werdet ihr (noch) erfahren, wer die leute des ebenen weges sind und wer rechtgeleitet ist.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А кто из вас убьёт умышленно, должен возместить это воздаянием из какого-либо домашнего скота.
tötet kein wild, während ihr im ihram-zustand seid.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Один из нас нарушил закон, [причинив зло] другому.
(wir sind) zwei widersacher, von denen der eine den anderen unterdrückt hat.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Очень скоро вы узнаете, кого поразит вечное наказание. Вы также узнаете, кто из нас был лжецом.
und wartet (es) ab!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет.
wie viele nun unser vollkommen sind, die lasset uns also gesinnt sein. und solltet ihr sonst etwas halten, das lasset euch gott offenbaren;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
По смерти Иисуса вопрошали сыны Израилевы Господа, говоря: кто из нас прежде пойдет на Хананеев – воевать с ними?
nach dem tod josuas fragten die kinder israel den herrn und sprachen: wer soll unter uns zuerst hinaufziehen, krieg zu führen wider die kanaaniter?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Я отрублю вам руки и ноги накрест, распну вас на стволах пальм, узнаете вы тогда, кто из нас сильнее наказанием и более длителен".
abschneiden werde ich doch eure hände und füße wechselseitig und kreuzigen werde ich euch gewiß an die stämme der dattelpalmen. und ihr werdet zweifelsohne noch in erfahrung bringen, welcher von uns über die qualvollere und dauerhaftere peinigung verfügt."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Велю отсечь у вас руки и ноги на кресте; велю распять вас на стволах пальм и узнаете, кто из нас жесточе наказывает, кто устойчивее в этом".
ich werde eure hände und füße wechselseitig abhacken, und ich werde euch an palmstämmen kreuzigen lassen. und ihr werdet sicher erfahren, wer von uns eine härtere und nachhaltigere pein verhängt.»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor