プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Он не из нас.
er gehört nicht zu uns.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Кто из нас не хотел бы быть знаменитым?
wem von uns gefällt es nicht, berühmt zu sein?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Кто из вас безумен.
darüber, wer von euch der fitna-geplagte ist.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Кто из нас не любит вспоминать свою юность?
wer von uns erinnert sich nicht gern an seine jugendzeit?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
А кто из вас берет их в друзья, те - несправедливы.
diejenigen von euch, die sie zu freunden nehmen, das sind die, die unrecht tun.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Но мало кто из Моих рабов благодарен.
ja, nur wenige von meinen dienern sind dankbar.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Спроси их, кто из них это подтверждает.
frage sie, welcher von ihnen dies behauptet!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
А кто из вас неправеден, тому, дадим Мы вкусить великое наказание.
und den, der von euch unrecht tut, werden wir eine große strafe kosten lassen.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"Каждому из нас есть назначенное место:
und da ist keiner unter uns (engeln), der nicht seinen (ihm) zugewiesenen platz hätte.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
А кто из вас после сего останется неверным, тот уклоняется от прямого пути".
wer aber von euch danach ungläubig wird, der ist wirklich vom rechten weg abgeirrt."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
А кто из вас не уверует после этого, тот сбился с верной дороги".
wer aber von euch danach ungläubig wird, der ist wirklich vom rechten weg abgeirrt."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Они ответили: "Ты делаешь посмешище из нас?"
sie sagten: "machst du dich über uns lustig?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Поистине, вы узнаете, кто из нас следует по прямому пути истины и руководства Аллаха!
dann werdet ihr (noch) erfahren, wer die leute des ebenen weges sind und wer rechtgeleitet ist.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
А кто из вас убьёт умышленно, должен возместить это воздаянием из какого-либо домашнего скота.
tötet kein wild, während ihr im ihram-zustand seid.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Один из нас нарушил закон, [причинив зло] другому.
(wir sind) zwei widersacher, von denen der eine den anderen unterdrückt hat.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Очень скоро вы узнаете, кого поразит вечное наказание. Вы также узнаете, кто из нас был лжецом.
und wartet (es) ab!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет.
wie viele nun unser vollkommen sind, die lasset uns also gesinnt sein. und solltet ihr sonst etwas halten, das lasset euch gott offenbaren;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
По смерти Иисуса вопрошали сыны Израилевы Господа, говоря: кто из нас прежде пойдет на Хананеев – воевать с ними?
nach dem tod josuas fragten die kinder israel den herrn und sprachen: wer soll unter uns zuerst hinaufziehen, krieg zu führen wider die kanaaniter?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Я отрублю вам руки и ноги накрест, распну вас на стволах пальм, узнаете вы тогда, кто из нас сильнее наказанием и более длителен".
abschneiden werde ich doch eure hände und füße wechselseitig und kreuzigen werde ich euch gewiß an die stämme der dattelpalmen. und ihr werdet zweifelsohne noch in erfahrung bringen, welcher von uns über die qualvollere und dauerhaftere peinigung verfügt."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Велю отсечь у вас руки и ноги на кресте; велю распять вас на стволах пальм и узнаете, кто из нас жесточе наказывает, кто устойчивее в этом".
ich werde eure hände und füße wechselseitig abhacken, und ich werde euch an palmstämmen kreuzigen lassen. und ihr werdet sicher erfahren, wer von uns eine härtere und nachhaltigere pein verhängt.»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています