Şunu aradınız:: воззовут (Rusça - Türkçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Turkish

Bilgi

Russian

воззовут

Turkish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Türkçe

Bilgi

Rusça

Они воззовут: «О Малик!

Türkçe

cehennem bekçisine şöyle feryad ederler: “malik!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

[Последователи] воззовут: "Господи наш!

Türkçe

"ey rabbimiz!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Они воззовут к ним, но те не ответят им.

Türkçe

hemen çağırdılar ama onlar kendilerine cevap vermedi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И эти люди воззовут к обитателям рая: "Да будет вам мир!"

Türkçe

bunlar cennetliklere: "selâm olsun size" diye seslenirler.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Но если к милости Господней воззовут, Они не будут среди тех, Кому ее окажут.

Türkçe

hoş tutulmalarını isteseler de artık hoş tutulmazlar.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И они воззовут: "О страж ада! Пусть Господь твой прикончит нас".

Türkçe

"ey malik, artık rabbin bizim işimizi bitirsin," diye seslenirler.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

А если они воззовут о помощи, им помогут водой, подобной расплавленному металлу, которая опаляет лица.

Türkçe

(susuzluktan) imdat dileyecek olsalar imdatlarına, erimiş maden gibi yüzleri haşlayan bir su ile cevap verilir.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И воззовут они [люди на преграде] к обитателям Рая (приветствуя их): «Мир вам!»

Türkçe

orta yerde de bazı kimseler var ki herkesi görünüşlerinden tanırlar.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И они оба воззовут за помощью к Аллаху: "О, горе же тебе! Уверуй (в Бога)!

Türkçe

allah'ın sözü gerçektir."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Обитатели Рая воззовут к обитателям Огня: «Мы уже убедились в том, что обещанное нам нашим Господом - истина.

Türkçe

cennet ehli, cehennem ehline: "rabbimizin bize vaad ettiğini gerçek bulduk.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

И воззовут к обитателям рая: "Мир вам!" - те, которые не вошли в него, хотя и желали.

Türkçe

(bunlar), henüz cennete girmemiş olan, fakat girmeyi bekleyen, cennet halkına: "selam size!" diye seslendiler.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

О Малик! - воззовут они. - (Уж лучше б) твой Господь Послал нам (быструю) кончину!

Türkçe

"ey malik, artık rabbin bizim işimizi bitirsin," diye seslenirler.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

[Последователи] воззовут: "Господи наш! Тем, кто уготовал для нас этот [ад], умножь вдвойне кару огнем".

Türkçe

"rabbimiz, kim bizi bu duruma soktuysa onun cezasını ateşte ikiye katlayarak arttır," diye eklerler.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,918,607 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam