İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Мне нужна только ты.
ich brauche nur dich.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Здесь должен быть какой-то другой путь.
es muss da einen anderen weg geben.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ведь, поистине, только Ты - Запрещающий и Дающий!
du bist ja der freigebige.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Как только ты ответишь на звонок, начнется двусторонняя голосовая связь.
sobald sie sich entschieden haben, den anruf zu beantworten, beginnt das gespräch, und die dauer des anrufs wird angezeigt.
Son Güncelleme: 2017-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Твой пароль - это нечто такое, что должен знать только ты.
ihr kennwort sollte etwas sein, was sie kennen und was andere nicht so einfach herausfinden können.
Son Güncelleme: 2013-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Когда же Ты меня упокоил, [только] Ты видишь, что творят они.
als du mich abberufen hast, warst du der wächter über sie.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А ты как?
und bei dir?
Son Güncelleme: 2009-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Привет всё хорошо ты как
Привет, все отлично Как ты?
Son Güncelleme: 2023-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Он как-то бледноват.
er ist ein bisschen bleich.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Какая-то проблема?
gibt es ein problem?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Она сказала: «Я прибегаю к Милостивому, чтобы Он защитил меня от тебя, если только ты богобоязнен».
sie sagte: "ich suche beim allerbarmer schutz vor dir, wenn du gottesfürchtig bist."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Когда же Ты меня упокоил, [только] Ты видишь, что творят они. Ведь Ты - свидетель всему сущему.
und ich war ihr zeuge, solange ich unter ihnen weilte, doch nachdem du mich abberufen hattest, bist du ihr wächter gewesen; und du bist der zeuge aller dinge.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Горы какие-то, и все дома, дома...
diese straßen kenne ich ja gar nicht.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Между нами возникла какая-то особенная связь.
da ist ein ganz besonderer draht zwischen uns.
Son Güncelleme: 2014-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
statt tinte war irgendeine seltsame flüssigkeit in der flasche.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не видел ли ты, как изворотливы те, которые спорят против знамений Бога,
hast du etwa nicht zu denjenigen, die über allahs ayat disputieren, geschaut, wie sie davon abgebracht werden?!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В ней есть что-то странное, -- говорила ее приятельница.
sie hat jetzt etwas ganz sonderbares in ihrem wesen«, sagte eine ihrer freundinnen.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Знаешь ли ты, как распознать в электронной почте сообщения от "фишеров"?
wissen sie, woran man eine phishing-mail erkennt?
Son Güncelleme: 2013-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
От этого-то и происходило то странное выражение мертвенности на его лице, которое так поразило Анну.
und daher kam denn auch der sonderbare, leichenhafte ausdruck seines gesichtes, der anna so betroffen machte.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А ты как поживал? -- говорил Левин, совершенно забыв вчерашний неприятный разговор.
und wie hast du den tag verlebt?« das gestrige unangenehme gespräch hatte ljewin vollständig vergessen.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: