İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"воздерживаться от действий "
"ألا يتُخذ أي إجراء "
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
с) воздерживаться от торгового протекционизма;
(ج) التخلي عن الحمائية التجارية؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
воздерживаться от стигматизации работы правозащитников.
الامتناع عن وصم عمل المدافعين عن حقوق الإنسان.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Прозвучал призыв воздерживаться от протекционизма и изоляционизма.
لقد صــدرت دعوة قوية إلى اﻻمتناع عن الحمائية واﻻنعزاليــة.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
воздерживаться от выброса связанных с полетами предметов;
(أ) الامتناع عن إطلاق أجسام ذات صلة بالبعثات؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Впредь ему следует воздерживаться от утверждений подобного рода.
ويجب عليه أن يكف فوراً عن الكلام بأي ادعاءات مماثلة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a. Необходимость воздерживаться от осуществления подозрительных финансовых операций
ألف - الامتناع عن تنفيذ المعاملات المالية المشبوهة
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) воздерживаться от военных учений вдоль буферной зоны;
")ج( اﻻمتناع عن إجراء أي مناورات عسكرية على طول المنطقة العازلة؛
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
89.71 воздерживаться от возвращения просителей убежища (Бразилия);
89-71- الإحجام عن الإعادة القسرية لطالبي اللجوء (البرازيل)؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) воздерживаться от любых форм притеснения внутренне перемещенных лиц;
أ - الكف عن كافة صنوف المضايقات تجاه النازحين.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Европейский союз призывает все группы воздерживаться от любых видов насилия.
ويوجﱢه اﻻتحاد اﻷوروبي نداء إلى كل الجماعات لﻻمتناع عن أي نوع من أنواع العنف.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В целях экономии времени члены Комитета должны воздерживаться от этого.
وتوفيرا للوقت، ينبغي أن يكف أعضاء اللجنة عن القيام بذلك.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4. призывает также все стороны воздерживаться от дальнейших актов насилия;
٤ ـ تطلب أيضا الى كل اﻷطراف اﻻمتناع عن القيام بالمزيد من أعمال العنــف؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) воздерживаться от заявлений в поддержку какойлибо вооруженной группы в ДРК;
(ج) الامتناع عن إصدار بيانات تدعم أي من الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
8. призывает все государства воздерживаться от проведения любых испытаний ядерного оружия;
8 - تدعو جميع الدول إلى الامتناع عن إجراء أي نوع من أنواع تجارب الأسلحة النووية؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- предписание, обязывающее нарушителя воздерживаться от совершения актов насилия в семье;
- التزام الجاني بالكفّ عن ارتكاب العنف المنـزلي؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) воздерживаться от введения уголовной ответственности за проведение законных акций социального протеста.
(ب) عدم تجريم الاحتجاج الاجتماعي المشروع.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Наша коллективная обязанность -- воздерживаться от любых действий, которые могут ослабить эту легитимность.
وإنه واجب جماعي علينا أن نمتنع عن اتخاذ أية تدابير من المرجح أن تُضعفها.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
6. Закон требует от кредитно-финансовых учреждений воздерживаться от осуществления подозрительных финансовых операций.
6 - إن القانون يُحَمل المؤسسات الائتمانية والمالية التزاما بالامتناع عن تنفيذ المعاملات المالية المشبوهة.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
170.189 воздерживаться от притеснения, запугивания и произвольного задержания активистов-правозащитников (Германия);
170-189- الامتناع عن مضايقة الناشطين في مجال حقوق الإنسان وتخويفهم واحتجازهم تعسفاً (ألمانيا)؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: