Şunu aradınız:: Я стану лучше (Rusça - Boşnakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Bosnian

Bilgi

Russian

Я стану лучше

Bosnian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Boşnakça

Bilgi

Rusça

Разве я стану брать себе помимо Него богов?

Boşnakça

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него?

Boşnakça

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

Ужель в служении Единому Ему Я стану измышлять других богов?

Boşnakça

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил».

Boşnakça

da bih ja radio dobro u onom šta sam ostavio!"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил». Но нет!

Boşnakça

da uradim kakvo dobro u onome što sam ostavio!" – nikada!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

За то, что Ты ввел меня в грех, и я стану обольщать их на земле и буду вводить в грех всех их

Boşnakça

zato što si me zaveo, sigurno ću im (zlo) učiniti lijepim na zemlji i sigurno ću ih sve zavesti,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

Неужели я стану поклоняться другим богам, кроме Аллаха? Ведь я тогда окажусь в явном заблуждении.

Boşnakça

a ja bih tada bio u pravoj zabludi;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

Неужели я стану поклоняться другим богам, кроме Него, которые не могут помочь мне или заступиться за меня, если Аллах пожелает мне зла?

Boşnakça

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega? ako milostivi hoće da me snađe neko zlo, njihovo posredovanje neće mi biti ni od kakve koristi i oni me neće moći spasiti,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

Разве я стану брать себе помимо Него [Аллаха] (других) богами (которые ничего не могут)?

Boşnakça

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

Когда же она закатилась, он сказал: «Если мой Господь не наставит меня на прямой путь, то я стану одним из заблудших людей».

Boşnakça

a pošto zađe, on reče: "ako me gospodar moj na pravi put ne uputi, biću, sigurno, jedan od onih koji su zalutali."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Но если их вера не является искренней, то им предстоит отвечать за это перед Аллахом. А если я стану говорить нечто из того, что мне не полагается говорить, то окажусь в числе несправедливых беззаконников.

Boşnakça

allah je najbolji znalac onog šta je u dušama njihovim.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

Неужели я стану искать для вас иного божества, кроме Аллаха, Господа миров? Он Своим милосердием дарует вам благоденствие, которого Он никому, кроме вас, не дарил в ваше время!

Boşnakça

zar da vam, pored allaha, tražim drugog boga, a on vas je iznad ostalog svijeta uzdigao?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

[Муса] добавил: "Неужели я стану искать для вас другое божество, кроме Аллаха? Ведь Он оказал вам предпочтение перед обитателями миров".

Boşnakça

zar da vam, pored allaha, tražim drugog boga, a on vas je iznad ostalog svijeta uzdigao?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Не брал Я их [Иблиса и его потомство] свидетелями (и помощниками) при творении небес и земли или творении их самих [одних при сотворении других]. И не Я стану брать вводящих в заблуждение помощниками (Себе).

Boşnakça

ja nisam uzimao njih za svjedoke prilikom stvaranja nebesa i zemlje ni neke od njih prilikom stvaranja drugih i za pomagače nisam uzimao one koji na krivi put upućuju.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,786,819,362 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam