Şunu aradınız:: оставайтесь (Rusça - Türkçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Turkish

Bilgi

Russian

оставайтесь

Turkish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Türkçe

Bilgi

Rusça

Он молвил: "Оставайтесь здесь!

Türkçe

tur tarafından bir ateş gördü.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Оставайтесь дома и не покидайте своих домов.

Türkçe

evlerinizde de vakarlı oturun.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Оставайтесь ханифами и не приобщайте к Нему сотоварищей.

Türkçe

allah için, o'na eş koşmayan, o'nun birliğine inanmış kimseler olun.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Войдите же во врАта Ада И оставайтесь там навечно!

Türkçe

cehennemin kapılarından girin, orada ebedi kalacaksınız.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Войдите во врата геенны и оставайтесь в ней вечно.

Türkçe

cehennemin kapılarından girin, orada ebedi kalacaksınız.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Он скажет: "Оставайтесь в нем, и не говорите Мне".

Türkçe

(allah) buyurur ki: alçaldıkça alçalın orada! bana konuşmayın artık.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Он молвил: "Оставайтесь здесь! Я чувствую присутствие огня.

Türkçe

ailesine dedi ki: "bekleyin, bir ateş fark ettim.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь .

Türkçe

hangi eve girerseniz, kentten ayrılıncaya dek orada kalın.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Вы делали добро, Вступите же сюда и оставайтесь здесь навеки".

Türkçe

artık ebedi kalmak üzere girin buraya, derler.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Он скажет (им): "Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме.

Türkçe

(allah) buyurur ki: alçaldıkça alçalın orada!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Он скажет: «Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!

Türkçe

(allah) buyurur ki: alçaldıkça alçalın orada! bana konuşmayın artık.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Вот он увидел огонь и сказал своей семье: «Оставайтесь здесь!

Türkçe

bir ateş görmüştü ve ailesine, "burada durun, ben bir ateş gördüm.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Войдите во врата геенны и оставайтесь в ней вечно. Какое ужасное жилище для гордых.

Türkçe

girin kapılarından cehennemin, orada ebedi olarak kalacaksınız; gerçekten de ululananların yeriyurdu, ne de kötüdür.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Войдите же во врАта Ада И оставайтесь там навечно! Какое скверное жилище для надменных!

Türkçe

girin kapılarından cehennemin, orada ebedi olarak kalacaksınız; gerçekten de ululananların yeriyurdu, ne de kötüdür.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Оставайтесь дома и не покидайте своих домов. Выходите из дома только в случаях, разрешённых шариатом Аллаха.

Türkçe

evlerinizde oturun ve eski cahiliyye dönemindeki gibi halkla fazla içiçe olmayın.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Он скажет (им): "Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме. Со Мной не смейте говорить!

Türkçe

allah teâlâ: “kesin sesinizi, sakın bir daha bana bir şey söylemeye kalkışmayın!” buyurur.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

В тот день Мы соберем их вместе, а потом скажем многобожникам: «Оставайтесь на своих местах вместе со своими сотоварищами».

Türkçe

o gün ki, hepsini mahşere toplayacağız, sonra da o şirk koşanlara "haydi yerlerinize! siz de, ortak koştuklarınız da!" diyeceğiz.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Он сказал своей семье: «Оставайтесь (здесь), поистине, я заметил (вдали) огонь.

Türkçe

ailesine dedi ki: "bekleyin, bir ateş fark ettim.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

(Им) будет сказано: "Войдите же вратами Ада И оставайтесь там навеки", - Какое скверное жилище для надменных!

Türkçe

"temelli kalacağınız cehennemin kapılarından girin. büyüklük taslayanların sonu ne de kötüymüş!" denir

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,781,287,707 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam