İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Он молвил: "Оставайтесь здесь!
tur tarafından bir ateş gördü.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Оставайтесь дома и не покидайте своих домов.
evlerinizde de vakarlı oturun.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Оставайтесь ханифами и не приобщайте к Нему сотоварищей.
allah için, o'na eş koşmayan, o'nun birliğine inanmış kimseler olun.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Войдите же во врАта Ада И оставайтесь там навечно!
cehennemin kapılarından girin, orada ebedi kalacaksınız.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Войдите во врата геенны и оставайтесь в ней вечно.
cehennemin kapılarından girin, orada ebedi kalacaksınız.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Он скажет: "Оставайтесь в нем, и не говорите Мне".
(allah) buyurur ki: alçaldıkça alçalın orada! bana konuşmayın artık.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Он молвил: "Оставайтесь здесь! Я чувствую присутствие огня.
ailesine dedi ki: "bekleyin, bir ateş fark ettim.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь .
hangi eve girerseniz, kentten ayrılıncaya dek orada kalın.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вы делали добро, Вступите же сюда и оставайтесь здесь навеки".
artık ebedi kalmak üzere girin buraya, derler.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Он скажет (им): "Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме.
(allah) buyurur ki: alçaldıkça alçalın orada!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Он скажет: «Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!
(allah) buyurur ki: alçaldıkça alçalın orada! bana konuşmayın artık.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вот он увидел огонь и сказал своей семье: «Оставайтесь здесь!
bir ateş görmüştü ve ailesine, "burada durun, ben bir ateş gördüm.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Войдите во врата геенны и оставайтесь в ней вечно. Какое ужасное жилище для гордых.
girin kapılarından cehennemin, orada ebedi olarak kalacaksınız; gerçekten de ululananların yeriyurdu, ne de kötüdür.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Войдите же во врАта Ада И оставайтесь там навечно! Какое скверное жилище для надменных!
girin kapılarından cehennemin, orada ebedi olarak kalacaksınız; gerçekten de ululananların yeriyurdu, ne de kötüdür.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Оставайтесь дома и не покидайте своих домов. Выходите из дома только в случаях, разрешённых шариатом Аллаха.
evlerinizde oturun ve eski cahiliyye dönemindeki gibi halkla fazla içiçe olmayın.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Он скажет (им): "Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме. Со Мной не смейте говорить!
allah teâlâ: “kesin sesinizi, sakın bir daha bana bir şey söylemeye kalkışmayın!” buyurur.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
В тот день Мы соберем их вместе, а потом скажем многобожникам: «Оставайтесь на своих местах вместе со своими сотоварищами».
o gün ki, hepsini mahşere toplayacağız, sonra da o şirk koşanlara "haydi yerlerinize! siz de, ortak koştuklarınız da!" diyeceğiz.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Он сказал своей семье: «Оставайтесь (здесь), поистине, я заметил (вдали) огонь.
ailesine dedi ki: "bekleyin, bir ateş fark ettim.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(Им) будет сказано: "Войдите же вратами Ада И оставайтесь там навеки", - Какое скверное жилище для надменных!
"temelli kalacağınız cehennemin kapılarından girin. büyüklük taslayanların sonu ne de kötüymüş!" denir
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor