Şunu aradınız:: carovanja (Sırpça - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Czech

Bilgi

Serbian

carovanja

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Çekçe

Bilgi

Sırpça

osamnaeste godine carovanja josijinog praznovana bi ta pasha.

Çekçe

osmnáctého léta kralování joziášova slaven byl ten hod beránka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

godine osamnaeste carovanja jerovoamovog zacari se avija nad judom.

Çekçe

léta osmnáctého krále jeroboáma kraloval abiáš nad judou.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i poèe zidati drugog dana drugog meseca èetvrte godine carovanja svog.

Çekçe

a počal stavěti druhého měsíce, dne druhého, království svého léta čtvrtého.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i skupiše se u jerusalim treæeg meseca petnaeste godine carovanja asinog.

Çekçe

i sebrali se do jeruzaléma třetího měsíce, patnáctého léta kralování azova,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a pete godine carovanja rovoamovog dodje sisak, car misirski, na jerusalim.

Çekçe

i stalo se léta pátého království roboámova, že vytáhl sesák král egyptský proti jeruzalému,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a jedanaeste godine carovanja jorama, sina ahavovog poèe carovati ohozija nad judom.

Çekçe

léta jedenáctého jorama syna achabova počal kralovati ochoziáš nad judou.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i svrši se taj dom do treæeg dana meseca adara šeste godine carovanja cara darija.

Çekçe

a dokonán jest ten dům k třetímu dni měsíce adar, a ten byl rok šestý kralování daria krále.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a pete godine carovanja rovoamovog dodje sisak car misirski na jerusalim, jer zgrešiše gospodu,

Çekçe

stalo se, pravím, léta pátého království roboámova, že vytáhl sesák král egyptský proti jeruzalému, (nebo byli zhřešili proti hospodinu),

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i tako ga ubi vasa treæe godine carovanja asinog nad judom, i zacari se na njegovo mesto.

Çekçe

a tak zabil ho báza léta třetího azy, krále judského, a kraloval místo něho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kome dodje reè gospodnja u vreme josije sina amonovog, cara judinog, trinaeste godine carovanja njegovog,

Çekçe

k němuž se stalo slovo hospodinovo za dnů joziáše syna amonova, krále judského, třináctého léta kralování jeho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

reè gospodnja koja dodje jeremiji proroku za elam, u poèetku carovanja sedekije cara judinog, govoreæi:

Çekçe

slovo hospodinovo, kteréž se stalo k jeremiášovi proroku proti elamitským, na počátku kralování sedechiáše krále judského, řkoucí:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a èetrnaeste godine carovanja jezekijinog podiže se senahirim, car asirski na sve tvrde gradove judine, i uze ih.

Çekçe

potom čtrnáctého léta krále ezechiáše přitáhl senacherib král assyrský proti všechněm městům judským hrazeným, a zdobýval jich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

godine pedesete carovanja azarijinog nad judom zacari se fakija, sin menajimov nad izrailjem u samariji, i carova dve godine.

Çekçe

léta padesátého azariáše, krále judského, kraloval pekachia syn manahemův nad izraelem v samaří dvě létě.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a desetog dana petog meseca godine devetnaeste carovanja navuhodonosora cara vavilonskog dodje u jerusalim nevuzardan, zapovednik stražarski, koji služaše caru vavilonskom.

Çekçe

potom měsíce pátého, desátého dne téhož měsíce, léta devatenáctého kralování nabuchodonozora krále babylonského, přitáhl nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, kterýž sloužíval králi babylonskému, do jeruzaléma.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ohozija, sin ahavov zacari se nad izrailjem u samariji sedamnaeste godine carovanja josafatovog nad judom; i carova nad izrailjem dve godine.

Çekçe

ochoziáš syn achabův počal kralovati nad izraelem v samaří, léta sedmnáctého jozafata krále judského, a kraloval nad izraelem dvě létě.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i posle tri godine uze je; šeste godine carovanja jezekijinog, a devete godine carovanja osijinog nad izrailjem, bi uzeta samarija.

Çekçe

i vzali ji při konci léta třetího; léta šestého ezechiášova, (jenž byl rok devátý ozee krále izraelského), vzata jest samaří.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i ahav, sin amrijev, poèe carovati nad izrailjem trideset osme godine carovanja asinog nad judom, i carova ahav sin amrijev nad izrailjem u samariji dvadeset i dve godine.

Çekçe

achab tedy syn amri kraloval nad izraelem léta třidcátého osmého azy, krále judského, a kraloval achab syn amri nad izraelem v samaří dvamecítma let.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a leviti, glavari domova otaèkih, za vreme elijasiva, jojade, joanana i jadve biše popisani sa sveštenicima do carovanja darija, cara persijskog;

Çekçe

levítové pak přednější z čeledí otcovských za dnů eliasiba, joiady, jochanana a jaddua, zapsáni jsou až do kralování daria perského.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer osme godine carovanja svog, dok još beše dete, poèe tražiti boga davida oca svog; a dvanaeste godine poèe èistiti judeju i jerusalim od visina i od lugova i od likova rezanih i livenih.

Çekçe

léta zajisté osmého kralování svého, když ještě mládenček byl, počal hledati boha davida otce svého, dvanáctého pak léta počal vyčišťovati judy a jeruzaléma od výsostí, hájů, rytin a slitin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

prvog meseca, a to je mesec nisan, godine dvanaeste carovanja asvirovog, bacaše fur, to jest žreb, pred amanom, od dana do dana i od meseca do meseca, do dvanaestog meseca, a to je mesec adar.

Çekçe

takž měsíce prvního, totiž měsíce nísan, léta dvanáctého kralování asverova, rozkázal uvrci pur, totiž los, před sebou ode dne ke dni, a od měsíce až do měsíce dvanáctého, jenž jest měsíc adar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,771,392,467 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam