Şunu aradınız:: nebeskoj (Sırpça - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

English

Bilgi

Serbian

nebeskoj

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

İngilizce

Bilgi

Sırpça

to je problem u nebeskoj mehanici.

İngilizce

it's a problem in celestial mechanics.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

zar da protivurečim velikoj nebeskoj sili?

İngilizce

is the captaín gonna turn hís back on the bíg pírate ín the sky?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

u nebeskoj loži su nam već rekli ko će pobediti.

İngilizce

they've already told the skybox fans who's gonna win.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

da bi ispunili naše dužnosti moramo služiti nebeskoj volji

İngilizce

to fulfill our duties is serving heaven's will.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

još se nadaš nekoj nebeskoj vodi da spere ovaj smrad.

İngilizce

still hoping for some heavenly toilet water to sprinkle down and hide the stink.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

naèini oltare svoj vojsci nebeskoj u dva trema doma gospodnjeg.

İngilizce

and he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the lord.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Sırpça

kad je britanija prva po nebeskoj komandi uskrsnula iz plave morske pučine

İngilizce

when britain first at heaven's command arose from out the azure main

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

manjak u nebeskoj računici bi trebalo da nam padne u narednih 48 sati.

İngilizce

the heavens have 48 hours to settle their debt.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

nije li bog na visini nebeskoj? pogledaj gore zvezde, kako su visoko.

İngilizce

is not god in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

sve unutar carstva se pokoreva nebeskoj mehanici definisanoj od strane sir isaac newton u 17om veku

İngilizce

everything within its realm obeys the laws of celestial mechanics defined by sir isaac newton in the 17th century.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kao što su meseci spojeni u nebeskoj uniji, tako i mi spajamo sab tana i dežu toris.

İngilizce

as the moons are joined in celestial union, so do we unite sab than and dejah thoris,

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i one koji se klanjaju na krovovima vojsci nebeskoj i koji se klanjaju i kunu se gospodom i koji se kunu melhomom.

İngilizce

and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the lord, and that swear by malcham;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a od kad prestasmo kaditi carici nebeskoj i liti joj nalive, ništa nemamo i ginemo od maèa i od gladi.

İngilizce

but since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

molimo ti se: daj nam milosti da pamtimo isusa na zemlji da bi mesto zauzeli u zajednici tvojoj nebeskoj.

İngilizce

we pray thee: give us grace so to commemoratejesus on earth that we may be partakers in thy great communion in heaven.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

nije toliko bitno, ali bi moglo biti, u nebeskoj navigaciji jedna sekunda može značiti razliku između života i smrti.

İngilizce

it's not important, of course, but it could be. in celestial navigation, one second can be the difference between life and death.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i kad kadimo carici nebeskoj i lijemo joj nalive, eda li joj bez glavara svojih peèemo kolaèe služeæi joj i lijemo joj nalive?

İngilizce

and when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i kuæe jerusalimske i kuæe careva judinih biæe neèiste kao mesto tofet, sve kuæe, gde na krovovima kadiše svoj vojsci nebeskoj i liše nalive drugim bogovima.

İngilizce

and the houses of jerusalem, and the houses of the kings of judah, shall be defiled as the place of tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i svrže sveštenike idolske koje behu postavili carevi judini da kade po visinama u gradovima judinim i oko jerusalima tako i one koji kadjahu valu, suncu i mesecu i zvezdama i svoj vojsci nebeskoj.

İngilizce

and he put down the idolatrous priests, whom the kings of judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of judah, and in the places round about jerusalem; them also that burned incense unto baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer opet pogradi visine, koje beše raskopao jezekija otac njegov, i podiže oltare valima, i naèini lugove, i klanjaše se svoj vojsci nebeskoj i služaše joj.

İngilizce

for he built again the high places which hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

sinovi kupe drva, a oèevi lože oganj, i žene mese testo, da peku kolaèe carici nebeskoj, i da liju nalive drugim bogovima, da bi mene dražili.

İngilizce

the children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,419,608 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam