İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
o nepoštovanju naše kulture i vrednosti.
his disrespect for our culture, our values.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne zahvaljujući nepoštovanju zakona vašeg klijenta.
no thanks to the lawlessness of your client.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Čuo sam izvješća o ponašanju i povremenom nepoštovanju.
i'd heard reports, sir, of libertine behaviour and casual disrespect.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
znate da sam razmišljala o nepoštovanju vašeg naređenja.
you know, i considered disobeying your order.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poldarci iz nampare su čuveni po svom nepoštovanju tradicije.
the nampara poldarks were renowned for their disregard of convention.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moramo da se suprotstavimo veoma otvorenom nepoštovanju suverene vlasti...
we have withstood the very naked disrespect for the sovereignty...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nikad nisam bila izložena ovolikom nepoštovanju, u celom životu.
i have never been treated so disrespectfully in my whole life.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kada već govorimo o nedostatku nepoštovanju, pročitala sam odličan dokument o ponižavanju ovog vikenda.
speaking of a lack of respect, i read a great paper on humiliation this weekend and it gave me some great ideas.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vodila je ka uopštenom nepoštovanju zakona i uopštenom nepoštovanju aktivnosti policije jer postojao je zakon koji većina ljudi nije poštovala.
it led to a general disregard for the law and a general disregard for police activity because it was a law that most people didn't obey.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on u pismu insistira da se povede istraga o nepoštovanju suda protiv jesen-petersena, koji je vodio unmik od 2004. do 2006. godine.
in it, he insisted on a contempt of court probe against jessen-petersen, who headed unmik from 2004 to 2006.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
više hiljada albanskih emigranata koji žive u grčkoj prošlog meseca je na dva granična prelaza bilo izloženo, kako su to opisale organizacije za ljudska prava, «dugotrajnom nepoštovanju osnovnih prava». grčka je porekla da je namerno izazvala krizu, ali neki analitičari misle drugačije.
thousands of albanian emigrants to greece were stuck at two border checkpoints last month in what human rights groups have called "a prolonged violation." greece has denied that it deliberately precipitated the crisis, but some analysts suggest otherwise.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor