İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jer razbi vrata bronzana, i prevornice gvozdene slomi.
daß er zerbricht eherne türen und zerschlägt eiserne riegel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer on utvrdjuje prevornice vrata tvojih, blagosilja sinove tvoje u tebi.
denn er macht fest die riegel deiner tore und segnet deine kinder drinnen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i naèini prevornice od drveta sitima, pet za daske na jednoj strani atora,
und sollst riegel machen von akazienholz, fünf zu den brettern auf einer seite der wohnung
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i naèinie prevornice od drveta sitima: pet za daske na jednoj strani atora,
und er machte riegel von akazienholz, fünf zu den brettern auf der einen seite der wohnung
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i maè æe stajati u gradovima njegovim, i potræe prevornice njegove i prodreti za namere njihove.
darum soll das schwert über ihre städte kommen und soll ihre riegel aufreiben und fressen um ihres vornehmens willen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a vrata riblja zidae sinovi asenajini, oni ih pobrvnae i metnue krila i brave i prevornice.
aber das fischtor bauten die kinder von senaa, sie deckten es und setzten seine türen ein, schlösser und riegel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja æu iæi pred tobom, i puteve neravne poravniæu, vrata bronzana razbiæu i prevornice gvozdene slomiæu.
ich will vor dir her gehen und die höcker eben machen; ich will die ehernen türen zerschlagen und die eisernen riegel zerbrechen
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a daske okuj zlatom, i bioèuge im naèini od zlata, da se kroz njih provuku prevornice, a i prevornice okuj zlatom.
und sollst die bretter mit gold überziehen und ihre ringe von gold machen, daß man die riegel darein tue.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i sinovi merarijevi èuvahu daske od atora i prevornice njegove i stupce njegove i stopice njegove i sve sprave njegove i sve to k njemu pripada,
und ihr amt soll sein, zu warten der bretter und riegel und säulen und füße der wohnung und alles ihres gerätes und ihres dienstes,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ovo im je dunost nositi osim sve slube njihove u atoru od sastanka: daske od atora i prevornice njegove i stupce njegove i stopice njegove,
dieser last aber sollen sie warten nach allem ihrem amt in der hütte des stifts, das sie tragen die bretter der wohnung und riegel und säulen und füße,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prestae vojevati junaci vavilonski, stoje u gradu, nesta sile njihove, postae kao ene, izgoree stanovi njihovi prevornice polomie se.
die helden zu babel werden nicht zu felde ziehen, sondern müssen in der festung bleiben, ihre stärke ist aus, sie sind weiber geworden; ihre wohnungen sind angesteckt und ihre riegel zerbrochen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i u tafnesu æe pomrknuti dan kad polomim onde prevornice misirske i nestane u njemu ponosa sile njegove; oblak æe ga pokriti; a kæeri æe njegove otiæi u ropstvo.
thachphanhes wird einen finstern tag haben, wenn ich das joch Ägyptens daselbst zerbrechen werde, daß die hoffart seiner macht darin ein ende habe; sie wird mit wolken bedeckt werden, und ihre töchter werden gefangen weggeführt werden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potom javie saulu da je david doao u keilu; i reèe saul: dao ga je bog u moje ruke, jer se zatvorio uavi u grad, koji ima vrata i prevornice.
da ward saul angesagt, daß david gen kegila gekommen wäre, und er sprach: gott hat ihn in meine hände übergeben, daß er eingeschlossen ist, nun er in eine stadt gekommen ist, mit türen und riegeln verwahrt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
utonue u zemlju vrata njena, polomi i potre prevornice njene; car njen i knezovi njeni medju narodima su; zakona nema, i proroci njeni ne dobijaju utvare od gospoda.
ihre tore liegen tief in der erde; er hat die riegel zerbrochen und zunichte gemacht. ihr könig und ihre fürsten sind unter den heiden, wo sie das gesetz nicht üben können und ihre propheten kein gesicht vom herrn haben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a vrata izvorska popravlja salum, sin hol-ozin, poglavar nad krajem u mispi, on ih sagradi i pokri i metnu im krila i brave i prevornice; i zid kod banje siloamske od vrta carevog do basamaka koji silaze iz grada davidovog.
aber das brunnentor baute sallun, der sohn chol-hoses, der oberste des kreises von mizpa, er baute es und deckte es und setzte ein seine türen, schlösser und riegel, dazu die mauer am teich siloah bei dem garten des königs bis an die stufen, die von der stadt davids herabgehen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: