İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i zapovedih vam onda sve to æete èiniti.
И в онова време заповядах ви всичко, което трябваше да вършите.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i zapovedih varuhu pred njima govoreæi:
И заръчах на Варуха, пред тях, като казах:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i zapovedih da se dovedu preda me svi mudraci vavilonski da mi kau ta znaèi san.
За това, издадох указ да се въведат пред мене всичките вавилонски мъдреци, за да ми явят значението на съня.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pamtite zakon mojsija sluge mog, kome zapovedih na horivu za svega izrailja uredbe i zakone.
Помнете закона на слугата ми Моисея, Който му заповядах в Хорив за целия Израил, Сиреч, повеленията и съдбите.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad pavle reèe da ga èuvamo do suda avgustovog, zapovedih da ga èuvaju dokle ga poaljem k æesaru.
На утрешния ден, когато Агрипа и Верникия дойдоха с голям блясък и влязоха в съдебната стая с хилядниците и по-видните граждани, Фест заповяда та доведоха Павла.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i zapovedih te potraie i nadjoe da je taj grad od davnina ustajao na careve i da su u njemu bivali odmeti i bune,
и като издадох указ, издириха и намериха, че тия град още от старо време се е подигал против царете, и че в него са ставали бунтове и въстания.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad se oni ovde sastae, nikakvog odlaganja ne uèinih, i sutradan sedavi na sudijsku stolicu zapovedih da dovedu èoveka.
но имаха против него някакви разисквания за техните си вярвания, и за някой си Исус, който бил умрял, за когото Павел твърдеше, че е жив.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i pogradie visine valu da saiu sinove svoje ognjem na rtve paljenice valu, èega ne zapovedih niti o tom govorih, niti mi na um dodje.
и издигнаха високите места на Ваала, за да горят синовете си в огън за всеизгаряния на Ваала - нещо, което не съм заповядал, нито съм говорил, нито Ми е идвало на ум.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iza toga zapovedih knezovima judejskim da izadju na zid, i postavih dva velika zbora pevaèka, i jedan od njih idjae nadesno s gornje strane zida k vratima gnojnim.
Тогава изкачих Юдовите началници на стената, и определих две големи отделения хвалители; едното отиваше в шествие надясно върху стената към портата на бунището;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a isusu onda zapovedih govoreæi: oèi tvoje vide sve to je uèinio gospod bog va sa ona dva cara; onako æe gospod uèiniti sa svim carstvima u koja dodje.
В онова време заръчах на Исуса, като му казах: Очите ти видяха всичко що стори Господ вашият Бог на тия двама царе; така ще направи Господ и на всичките царства, към които преминаваш.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer uèinie grdilo u izrailju èineæi preljubu sa enama blinjih svojih i govoreæi la na moje ime, to im ne zapovedih; ja znam to, i svedok sam, govori gospod.
защото те извършиха нечестие в Израил, прелюбодействуваха с жените на ближните си, и в Мое име говореха лъжливи думи, които не съм им заповядал. Но Аз зная и съм свидетел, казва Господ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kad dodje sen na vrata jerusalimska uoèi subote, zapovedih te zatvorie vrata, i zapovedih da ih ne otvaraju do posle subote; i postavih nekoliko svojih momaka na vratima da se ne unosi nikakav tovar u subotu.
Затова, когато почна да мръкнува в ерусалимските порти преди съботата, заповядах да се затворят вратите, и заповядах да се не отварят до подир съботота; и поставих на портите неколцина от моите слуги, за да не се внася никакъв товар в съботен ден.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i reèe mi gospod: ustani, sidji bre odavde; jer se pokvari narod tvoj koji si izveo iz misira, sidjoe brzo s puta koji im zapovedih, i naèinie sebi liven lik.
А Господ ми рече: Стани, слез скоро от тук; защото твоите люде, които ти изведе из Египет, се развратиха, скоро се отклониха от пътя, който им зоповядах; направиха си изваян идол.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: