İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"svi na dan jerusalima"
“tous à la journée al- quds”
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a u te dane sidjoe iz jerusalima proroci u antiohiju.
en ce temps-là, des prophètes descendirent de jérusalem à antioche.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(a vitanija bee blizu jerusalima oko petnaest potrkalita.)
et, comme béthanie était près de jérusalem, à quinze stades environ,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad otide vojska haldejska od jerusalima radi vojske faraonove,
pendant que l`armée des chaldéens s`était éloignée de jérusalem, à cause de l`armée de pharaon,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada pristupie k isusu knjievnici i fariseji od jerusalima govoreæi:
alors des pharisiens et des scribes vinrent de jérusalem auprès de jésus, et dirent:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prolie krv njihovu kao vodu oko jerusalima, i ne bee ko da pogrebe.
elles ont versé leur sang comme de l`eau tout autour de jérusalem, et il n`y a eu personne pour les enterrer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oko jerusalima su gore, i gospod je oko naroda svog odsad i doveka.
des montagnes entourent jérusalem; ainsi l`Éternel entoure son peuple, dès maintenant et à jamais.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i prenoæie trgovci i koji prodavahu svakojaki trg iza jerusalima jednom i drugom.
alors les marchands et les vendeurs de toutes sortes de choses passèrent une ou deux fois la nuit hors de jérusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
godine osamnaeste navuhodonosorove preseli iz jerusalima osam stotina i trideset i dve due;
la dix-huitième année de nebucadnetsar, il emmena de jérusalem huit cent trente-deux personnes;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i javie solomunu da je simej bio otiao iz jerusalima u gat, i da se vratio.
on informa salomon que schimeï était allé de jérusalem à gath, et qu`il était de retour.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sluajte, dakle, reè gospodnju vi svi zarobljeni, koje poslah iz jerusalima u vavilon.
mais vous, écoutez la parole de l`Éternel, vous tous, captifs, que j`ai envoyés de jérusalem à babylone!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
reum stareina u veæu i simsaj pisar napisae jednu knjigu protiv jerusalima caru artakserksu ovako:
rehum, gouverneur, et schimschaï, secrétaire écrivirent au roi artaxerxès la lettre suivante concernant jérusalem:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer joj se rane ne mogu isceliti, dodjoe do jude, dopree do vrata mog naroda, do jerusalima.
car sa plaie est douloureuse; elle s`étend jusqu`à juda, elle pénètre jusqu`à la porte de mon peuple, jusqu`à jérusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i vojska faraonova izidje iz misira, a haldejci koji bijahu jerusalim èuvi glas o njoj otidoe od jerusalima.
l`armée de pharaon était sortie d`Égypte; et les chaldéens, qui assiégeaient jérusalem, ayant appris cette nouvelle, s`étaient retirés de jérusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a varnava i savle predavi pomoæ vratie se iz jerusalima u antiohiju, uzevi sa sobom jovana koji se zvae marko.
barnabas et saul, après s`être acquittés de leur message, s`en retournèrent de jérusalem, emmenant avec eux jean, surnommé marc.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali neæu otrgnuti svo carstvo; jedno æu pleme dati sinu tvom radi davida sluge svog i radi jerusalima, koji izabrah.
je n`arracherai cependant pas tout le royaume; je laisserai une tribu à ton fils, à cause de david, mon serviteur, et à cause de jérusalem, que j`ai choisie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i za njim idjae naroda mnogo iz galileje, i iz deset gradova, i iz jerusalima, i judeje, i ispreko jordana.
une grande foule le suivit, de la galilée, de la décapole, de jérusalem, de la judée, et d`au delà du jourdain.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ovo su reèi u poslanici koju posla prorok jeremija iz jerusalima k ostatku stareina zarobljenih i svetenicima i prorocima i svemu narodu to ga preseli navuhodonosor iz jerusalima u vavilon,
voici le contenu de la lettre que jérémie, le prophète, envoya de jérusalem au reste des anciens en captivité, aux sacrificateurs, aux prophètes, et à tout le peuple, que nebucadnetsar avait emmenés captifs de jérusalem à babylone,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osamnaest godina bee joahinu kad se zacari, i carova tri meseca u jerusalimu. materi mu bee ime neusta, kæi elnatanova, iz jerusalima.
jojakin avait dix-huit ans lorsqu`il devint roi, et il régna trois mois à jérusalem. sa mère s`appelait nehuschtha, fille d`elnathan, de jérusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u gradovima po gorama, u gradovima po ravnici i u gradovima junim i u zemlji venijaminovoj i oko jerusalima i po gradovima judinim opet æe prolaziti stada ispod ruku brojaèevih, veli gospod.
dans les villes de la montagne, dans les villes de la plaine, dans les villes du midi, dans le pays de benjamin et aux environs de jérusalem, et dans les villes de juda, les brebis passeront encore sous la main de celui qui les compte, dit l`Éternel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: