İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jebem ti sunce
baise le soleil
Son Güncelleme: 2021-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Šta je veće, sunce ili zemlja?
lequel est plus grand, le soleil ou la terre ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
danju te neæe sunce ubiti ni mesec noæu.
pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i pomrèa sunce, i zaves crkveni razdre se napola.
le soleil s`obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
slatka je svetlost, i dobro je oèima gledati sunce;
la lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tvoj je dan i tvoja je noæ, ti si postavio zvezde i sunce.
a toi est le jour, à toi est la nuit; tu as créé la lumière et le soleil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dobra je mudrost s imanjem, i korisna je onima koji vide sunce.
la sagesse vaut autant qu`un héritage, et même plus pour ceux qui voient le soleil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hvalite ga, sunce i meseèe, hvalite ga, sve zvezde sjajne!
louez-le, soleil et lune! louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a kad obasja sunce, uvenu, i buduæi da nemae korena, usahnu.
mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tada æe se pravednici zasjati kao sunce u carstvu oca svog. ko ima ui da èuje neka èuje.
alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur père. que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sunce æe se pretvoriti u tamu i mesec u krv pre nego dodje veliki i strani dan gospodnji.
le soleil se changera en ténèbres, et la lune en sang, avant l`arrivée du jour de l`Éternel, de ce jour grand et terrible.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ali u te dane, posle te nevolje, sunce æe pomrèati, i mesec svoju svetlost izgubiti.
mais dans ces jours, après cette détresse, le soleil s`obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ujutru kad ustae i sunce ogranu nad onom vodom, ugledae moavci prema sebi vodu gde se crveni kao krv.
ils se levèrent de bon matin, et quand le soleil brilla sur les eaux, les moabites virent en face d`eux les eaux rouges comme du sang.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sunce i mesec stadoe u stanu svom, idoe prema svetlosti tvoje strele, prema sevanju sjajnog koplja tvog.
le soleil et la lune s`arrêtent dans leur demeure, a la lumière de tes flèches qui partent, a la clarté de ta lance qui brille.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ali joav i avisaj poterae avenira, i sunce zadje kad dodjoe do brda ame, koja je prema giji na putu u pustinju gavaonsku.
joab et abischaï poursuivirent abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d`amma, qui est en face de guiach, sur le chemin du désert de gabaon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pred njima æe se zemlja tresti, nebesa æe se pokolebati, sunce æe i mesec pomrknuti i zvezde æe ustegnuti svetlost svoju.
devant eux la terre tremble, les cieux sont ébranlés, le soleil et la lune s`obscurcissent, et les étoiles retirent leur éclat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
neæe ti vie biti sunce videlo danju, niti æe ti sjajni mesec svetliti; nego æe ti gospod biti videlo veèno i bog tvoj biæe ti slava.
ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, ni la lune qui t`éclairera de sa lueur; mais l`Éternel sera ta lumière à toujours, ton dieu sera ta gloire.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i kad te ugasim, zastreæu nebo, i zvezde na njemu pomraèiti, sunce æu zakloniti oblakom, i mesec neæe svetliti svetloæu svojom.
quand je t`éteindrai, je voilerai les cieux et j`obscurcirai leurs étoiles, je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera plus sa lumière.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ali ako se bude sunce rodilo, da je kriv za krv. a lupe sve da naknadi; ako li ne bi imao, onda da se on proda za svoju kradju.
mais si le soleil est levé, on sera coupable de meurtre envers lui. il fera restitution; s`il n`a rien, il sera vendu pour son vol;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i videh kad otvori esti peèat, i gle, zatrese se zemlja vrlo, i sunce posta crno kao vreæa od kostreti, i mesec posta kao krv;
je regardai, quand il ouvrit le sixième sceau; et il y eut un grand tremblement de terre, le soleil devint noir comme un sac de crin, la lune entière devint comme du sang,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: