İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a bog vaskrse ga iz mrtvih.
uthe ke uthixo wamvusa kwabafileyo,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da bih, kako dostigao u vaskrsenje mrtvih;
ukuba ndingade ndifikelele ekuvukeni kwabafileyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ako nema vaskrsenja mrtvih, to ni hristos ne usta.
ke, ukuba akukho luvuko lwabafileyo, woba akavukanga nokristu;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a bog nije bog mrtvih nego ivih; jer su njemu svi ivi.
akathixo ke wabafileyo, ungowabaphilileyo; kuba bonke baphile ngaye.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali hristos usta iz mrtvih, i bi novina onima koji umree.
ukristu yena kunje uvukile kwabafileyo, waba yintlahlela yabalele ukufa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer buduæi da kroz èoveka bi smrt, kroz èoveka i vaskrsenje mrtvih.
kuba ekubeni kaloku kungomntu ukufa, kukwangomntu ukuvuka kwabafileyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ovo se veæ treæi put javi isus uèenicima svojim poto ustade iz mrtvih.
oku sekukokwesithathu ezibonakalalisa uyesu kubafundi bakhe, evukile kwabafileyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a za vaskrsenje mrtvih niste li èitali ta vam je rekao bog govoreæi:
ngalo ke uvuko lwabafileyo, anikulesanga na okwathethwayo kuni nguthixo, esithi,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a naèelnika ivota ubiste, koga bog vaskrse iz mrtvih, èemu smo mi svedoci.
ke yona imbangi yobomi nayibulala; awayivusayo uthixo kwabafileyo, esingamangqina ako oko thina.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pomislivi da je bog kadar i iz mrtvih vaskrsnuti; zato ga i uze za priliku.
ecamanga ngokuthi, uthixo unako ukuvusa nakwabafileyo; apho athe ngoko wamzuza ngokomzekeliso.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad èu irod, reèe: to je jovan koga sam ja posekao, on usta iz mrtvih.
ekuvile ke oko uherode, wathi, lo nguyohane, lowa ndamnqamla intloko mna; uvukile kwabafileyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a isus pre pashe na est dana dodje u vitaniju gde bee lazar to umre, koga podie iz mrtvih.
uyesu ngoko, kwiintsuku ezintandathu eziphambi kwayo ipasika, weza ebhetani, apho ebekhona ulazaro owayefile, awamvusayo kwabafileyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a posvedoèen silno za sina boijeg duhom svetinje po vaskrsenju iz mrtvih, isusu hristu gospodu naem,
owamiswayo ukuba ungunyana kathixo, enamandla, ngokomoya wobungcwele, ngokuvuka kwabafileyo, uyesu kristu ke, inkosi yethu;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ako se hristos propoveda da ustade iz mrtvih, kako govore neki medju vama da nema vaskrsenja mrtvih?
ke, ukuba ukristu uyashunyayelwa ukuba uvukile kwabafileyo, batsho ngani na abathile phakathi kwenu ukuthi, akukho luvuko lwabafileyo?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a da ga iz mrtvih vaskrse da se vie ne vrati u truljenje ovako kae: daæu vam svetinju davidovu vernu.
malunga ke nokumvusa kwakhe kwabafileyo, angabi sabuyela ekuboleni, uselethe ukuthetha, ndiya kuninika iinceba eziqinisekileyo zikadavide.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a bog mira, koji izvede iz mrtvih velikog pastira ovcama, krvlju zaveta veènog, gospoda naeg isusa hrista,
ke kaloku uthixo woxolo, lowo wamvusayo kwabafileyo umalusi omkhulu wezimvu, ngegazi lomnqophiso ongunaphakade,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad èue vaskrsenje iz mrtvih, onda se jedni rugahu; a jedni rekoe: da te èujemo opet o tom.
ke kaloku, bakuva ngokuvuka kwabafileyo, inxenye yayihlekisa ngaloo nto, abanye bathi, sobuya sikuve wena ngale nto.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ako li ivi u vama duh onog koji je vaskrsao isusa iz mrtvih, onaj koji je podigao hrista iz mrtvih oiveæe i vaa smrtna telesa duhom svojim koji ivi u vama.
ukuba ke umoya walowo wamvusayo uyesu kwabafileyo, umi ngaphakathi kwenu, yena owamvusayo ukristu kwabafileyo uya kuyenza iphile nemizimba yenu enokufa, ngaye umoya wakhe omiyo ngaphakathi kwenu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niti dajte udova svojih grehu za oruje nepravde; nego dajte sebe bogu, kao koji ste ivi iz mrtvih, i ude svoje bogu za oruje pravde.
kanjalo amalungu enu maningawanikeli kuso isono, ukuba abe ziintonga zentswela-bulungisa; manizinikele ngokwenu kuthixo, ngokwabaphile babengabafileyo, niwanikele kuthixo amalungu enu, ukuba abe ziintonga zobulungisa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kamoli neæe krv hrista, koji duhom svetim sebe prinese bez krivice bogu, oèistiti savest nau od mrtvih dela, da sluimo bogu ivom i istinitom?
lobeka phi na ukugqithisela lona igazi likakristu, owazisondeza ngomoya ongunaphakade, engenasiphako, kuye uthixo, ukusihlambulula isazela senu emisebenzini efileyo, ukuze nikhonze uthixo ophilileyo?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: