İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
svedčí o tom aj dnešná diskusia.
today's debate bears witness to this.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
to podľa mňa svedčí o zodpovednosti.
i think that shows responsibility.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
svedčí o tom pretrvávajúci preferenčný prístup k cezhraničným prepojeniam.
the persistence of preferential access to cross-border interconnectors testifies to this.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
to svedčí o potrebe cielených zlepšení.
this suggests the need for targeted improvements.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
počet výnimiek svedčí o tom, že sotva ešte ide o základné pravidlo.
the eesc regards a rule on issuing all documentation in paper form as anachronistic, and the number of derogations shows that this is hardly standard practice any more.
terminálny polčas rádioaktivity bol okolo 130 h, čo svedčí o tom, že eliminácia metabolitov je veľmi pomalá.
the terminal half-life for radioactivity was about 130 h indicating that elimination of metabolites is very slow.
terminálny polčas rádioaktivity bol okolo 130 hodín, čo svedčí o tom, že eliminácia metabolitov je veľmi pomalá.
the terminal half-life for radioactivity was about 130 hours indicating that elimination of metabolites is very slow.
toto uznesenie svedčí o tom, že zástancovia stanovísk medzivládneho panelu o zmene klímy (ipcc) ničomu neporozumeli.
this resolution testifies to the fact that 'believers' in the ipcc's views have not understood anything.