İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vnútroštátnemu súdu prináleží, aby overil:
Националната юрисдикция следва да провери:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vnútroštátnemu súd teda prináleží, aby uplatnil
Следователно препращащата юрисдикция трябва да приложи с обратна
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hranice vnútroštátnemu zákonodarstvu určuje tiež právo spoločenstva.
Общностното право също налага ограничения на националното законодателство.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vnútroštátnemu súdu prináleží overiť, či je to tak vo veci samej.
Националната юрисдикция трябва да провери дали това е така в главното производство.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uskutočnenie v tomto ohľade nevyhnutných zistení však prináleží vnútroštátnemu súdu.
Националният съд трябва да направи необходимите констатации в това отношение.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sťažnosti je možné adresovať príslušnému vnútroštátnemu orgánu na ochranu údajov.
В случай на конфликт могат да бъдат отправяни жалби до съответния национален орган за защита на данните.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prináleží vnútroštátnemu súdu, aby overil, či má vnútroštátna právna úprava takýto dôsledok.
Задължение на националния съд е да провери дали националната правна уредба има такава последица.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
preto existencia právnej subjektivity žalobcu musí byť preskúmaná vo vzťahu k vnútroštátnemu nemeckému právu.
Следователно наличието на правосубектност на жалбоподателя трябва да се изследва от гледна точка на германското национално право.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
táto podmienka však nezakazuje vnútroštátnemu zákonodarcovi, aby ponechal vnútroštátnym orgánom určitú mieru voľnej úvahy.
Това условие обаче не забранява на националния законодател да оставя на националните органи определена свобода за преценка.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
delay uznanie poskytne vnútroštátnemu pracovníkovi nachádzajúcemu sa v porovnateľnej situácii, čo vnútroštátnemu súdu prináleží overiť.
delay посоченото обстоятелство трябва да се провери от националната юрисдикция.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
súdnemu dvoru však neprináleží, aby rozhodoval o pôsobnosti vnútroštátnych ustanovení, táto úloha je zverená vnútroštátnemu súdu.
Съдът все пак не е компетентен да се произнася по обхвата на националните разпоредби, тъй като това е задача на запитващата юрисдикция.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
s ohľadom na uvedené by bolo asi možné argumentovať, že v danom prípade treba zveriť úpravu otázky vnútroštátnemu právu.
В тази светлина вероятно би могло да се аргументира, че на националното законодателство трябва да се остави и уреждането на въпроса, разглеждан в настоящото дело.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prvoradá pozornosť sa venuje vnútroštátnemu orgánu pre boj proti mínam v líbyi – lmac, ktoré je súčasťou ministerstva obrany.
Основният акцент ще бъде поставен върху националния орган за разминиране в Либия — lmac, който е част от Министерството на отбраната.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prvonákupcovia surového mlieka nahlasujú od 1. apríla 2015 príslušnému vnútroštátnemu orgánu množstvá surového mlieka, ktoré im boli každý mesiac dodané.
Считано от 1 април 2015 г. първите изкупвачи на сурово мляко декларират пред компетентния национален орган доставяните им количества сурово мляко всеки месец.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
20súdny dvor skúma, či po spoločnom uplatňovaní predmetnej právnej úpravy a dvojstrannej dohody bude pretrvávať obmedzenie príslušnej slobody pohybu 21 alebo prenechá toto posúdenie vnútroštátnemu súdu. 22
Съдът проверява дали съвместното прилагане на разглежданото законодателство и на двустранната спогодба позволява запазването на ограничение на приложимата свобода на движение 21или предоставя тази преценка на националния съд 22.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
existuje ustálená judikatúra o jasnej deľbe funkcií medzi vnútroštátnymi súdnymi orgánmi a súdnym dvorom v konaní podľa článku 234 es, pričom posúdenie skutkových okolností prináleží vnútroštátnemu súdu. 14
Съществува трайна съдебна практика по въпроса за ясното разделение на функциите между националните юрисдикции и Съда в производствата по член 234 ЕО, така че преценката на фактите по делото трябва да се извърши от националния съд 14.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pre každý členský štát a za každý rok sa celková hodnota všetkých platobných nárokov a národnej rezervy alebo regionálnych rezerv rovná príslušnému ročnému vnútroštátnemu stropu, ktorý komisia stanovila podľa odseku 1.
За всяка държава членка и всяка година общата стойност на всички права на плащане и националния резерв или регионалните резерви са равни на съответния годишен национален таван, определен от Комисията съгласно параграф 1.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ak sa členské štáty rozhodnú, že nestanovia pravidlá pre správne sankcie za porušenia, ktoré podliehajú vnútroštátnemu trestnému právu; oznámia komisii príslušné ustanovenia trestného práva.
Когато държавите членки решат да не определят правила за административни санкции за нарушения, които попадат в приложното поле на националното наказателно право, те съобщават на Комисията съответните разпоредби от наказателното право.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
9 návrh na začatie prejudiciálneho konania umožňuje vnútroštátnemu súdu, ktorý má pochybnosti o výklade právnych predpisov spoločenstva, požiadať súdny dvor, aby vydal rozhodnutie, ktoré potrebuje na účely rozhodnutia sporu.
Преюдициалното запитване позволява на националния съд, който има съмнения относно тълкуването на дадена общностна разпоредба, да отправи запитване до Съда с цел последния да постанови решение, което му е необходимо за разрешаването на даден спор.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
strany uvedené v článku 2 ods. 2 súhlasia s poskytnutím dokumentácie súvisiacej s osvedčovaním vnútroštátnemu dozornému orgánu na jeho žiadosť.
Страните, посочени в член 2, параграф 2, приемат да предоставят документация, свързана със сертифицирането, на националния орган за надзор при поискване.
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: