Şunu aradınız:: konzervansa (Slovence - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovenian

Spanish

Bilgi

Slovenian

konzervansa

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovence

İspanyolca

Bilgi

Slovence

zdravilo ne vsebuje konzervansa

İspanyolca

este medicamento no contiene ningún conservante

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

viala ne vsebuje konzervansa.

İspanyolca

el vial no contiene conservantes bacteriostáticos.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Slovence

zdravilo fuzeon ne vsebuje konzervansa.

İspanyolca

fuzeon no contiene conservantes.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

vsebuje tudi: maltitol, konzervansa e216 in e218.

İspanyolca

también contiene: maltitol, conservantes e216, e218.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

za ta dva konzervansa je znano, da povzro ata koprivnico.

İspanyolca

se sabe que estos conservantes causan urticaria.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

pripravek ne vsebuje konzervansa in je namenjen samo za enkratno uporabo.

İspanyolca

11 la formulación no contiene conservante y es sólo para administración única.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

raztopina za injiciranje vsebuje 3. 3 mg/ ml metakrezola kot konzervansa.

İspanyolca

metacresol (como conservante) 3,3 mg/ml

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Slovence

- vehikel vsebuje benzilalkohol in benzalkonijev klorid kot konzervansa v 10 ml (za

İspanyolca

- el disolvente contiene alcohol bencílico y cloruro de benzalconio como conservantes en 10 ml

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

zdravilo abseamed je sterilno, brez dodatka konzervansa, namenjeno zgolj enkratni uporabi.

İspanyolca

abseamed es un producto estéril pero no conservado, para un solo uso.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

ker caelyx ne vsebuje nobenega konzervansa ali bakteriostatika, morate postopek opraviti strogo aseptično.

İspanyolca

se deberán seguir de forma estricta medidas asépticas dado que caelyx no tiene ningún agente conservante o bacteriostático presente.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

zdravilo epoetin alfa hexal je sterilno, brez dodatka konzervansa, namenjeno zgolj enkratni uporabi.

İspanyolca

epoyetina alfa hexal es un producto estéril pero no conservado, para un solo uso.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

ker zdravilo myozyme ne vsebuje konzervansa, je vsaka viala zdravila myozyme namenjena le enkratni uporabi.

İspanyolca

puesto que myozyme no contiene conservantes, cada vial es de un único uso.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

med ravnanjem z zdravilom velcade morate ves Čas strogo upoŠtevati aseptiČno pripravo, saj zdravilo ne vsebuje konzervansa.

İspanyolca

puesto que velcade carece de conservantes, se aconseja seguir estrictamente una tÉcnica asÉptica durante su manipulaciÓn.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

sedanja formulacija cepiva ambirix ne vsebuje tiomersala (organske živosrebrove spojine) ali katerega koli konzervansa.

İspanyolca

la formulación actual de ambirix no contiene tiomersal (compuesto organomercurial) ni ningún conservante.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

sedanja formulacija cepiva twinrix ne vsebuje tiomersala (organske živosrebrove spojine) ali katerega koli drugega konzervansa.

İspanyolca

la formulación actual de twinrix no contiene tiomersal (compuesto organomercurial) ni ningún conservante.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

baraclude peroralna raztopina vsebuje konzervansa metilparahidroksibenzoat in propilparahidroksibenzoat, ki lahko povzročita alergijske reakcije (ki so lahko zapoznele).

İspanyolca

baraclude solución oral contiene metilhidroxibenzoato y propilhidroxibenzoato como conservantes que pueden provocar reacciones alérgicas (posiblemente retardadas).

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Slovence

lahko se nadalje redči z natrijevim kloridom 9 mg/ ml (0, 9%) sterilno raztopino za injiciranje, brez konzervansa.

İspanyolca

se puede diluir nuevamente con una solución para inyección de cloruro de sodio ,9 mg/ml, (al 0,9%), sin conservantes.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

med drugim vsebuje tudi: sladkor (saharoza), konzervansa: metilparahidroksibenzoat (e218) in propilparahidroksibenzoat (e216).

İspanyolca

contiene entre otros: azúcar (sacarosa), conservantes: parahidroxibenzoato de metilo (e218) y parahidroxibenzoato de propilo (e216)

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

100 mg viale pripravite s 4, 2 ml natrijevega klorida 9 mg/ ml (0, 9%) raztopine za injiciranje brez konzervansa, tako dobite raztopino, ki vsebuje 25 mg/ ml pemetrekseda.

İspanyolca

alimta 100 mg reconstituya cada vial de 100 mg con 4,2 ml de una solución para inyección de cloruro de sodio al 0,9% (9 mg/ ml), sin conservantes para obtener una solución que contenga 25 mg/ ml de pemetrexed.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Daha iyi çeviri için
7,740,032,839 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam