İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
alisema hayo kisha akabaki huko galilaya.
ezeket mondván pedig nékik, marada galileában.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yesu alisema nao tena kwa kutumia mifano:
És megszólalván jézus, ismét példázatokban beszél vala nékik, mondván:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hivyo hawakuweza kuamini, kwani isaya tena alisema:
azért nem hihetnek vala, mert ismét monda Ésaiás:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yesu alisema hayo alipokuwa akifundisha katika sunagogi kule kafarnaumu.
ezeket mondá a zsinagógában, a mikor tanít vala kapernaumban.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alisema atawahurumia wazee wetu, na kukumbuka agano lake takatifu.
hogy irgalmasságot cselekedjék a mi atyáinkkal, és megemlékezzék az õ szent szövetségérõl,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alisema hivyo maana alijua wazi kwamba walimleta kwake kwa sababu ya wivu.
mert jól tudja vala, hogy irigységbõl adák õt kézbe.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(alisema hivyo kwa kumjaribu filipo, kwani alijua mwenyewe atakalofanya.)
ezt pedig azért mondá, hogy próbára tegye õt; mert õ maga tudta, mit akar vala cselekedni.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(yesu alisema hivyo kwa sababu walikuwa wanasema, "ana pepo mchafu.")
mivelhogy ezt mondják vala: tisztátalan lélek van benne.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kwa maana mose alisema, bwana mungu wenu atawapelekeeni nabii kama mimi kutoka kati yenu ninyi wenyewe.
mert mózes ezt mondotta az atyáknak: prófétát támaszt néktek az Úr, a ti istenetek a ti atyátokfiai közül, mint engem; azt hallgassátok mindenben, a mit csak szólánd néktek.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akioongea na mwandishi wa global voices kuhusu alama ishara hiyo ya twita, loveless alisema:
a global voicesnak ezt mondta loveless a hashtagről:
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alisema kuwa, larijani na jamhuri ya kiislamu ni wanafiki katika kuzikosoa nchi nyingine kwa kukiuka haki za binadamu.
Úgy fogalmazott, hogy larijani és az iszlám köztársaság képmutatóvá váltak azáltal, hogy más országok emberi jogsértéseit kritizálják.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alisema: "katika mji mmoja kulikuwa na hakimu ambaye hakuwa anamcha mungu wala kumjali binadamu.
mondván: volt egy bíró egy városban, a ki istent nem félt és embert nem becsült.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wakasema, "mheshimiwa, tunakumbuka kwamba yule mdanganyifu alisema kabla ya kufa ati, baada ya siku tatu nitafufuka.
ezt mondván: uram, emlékezünk, hogy az a hitetõ még életében azt mondotta volt: harmadnapra föltámadok.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
alisema pia mahali pengine: "wewe ni kuhani milele, kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa melkisedeki."
miképen másutt is mondja: te örökké való pap vagy, melkisédek rendje szerint.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
na juu ya kumfufua kutoka wafu, asipate tena kurudi huko na kuoza, mungu alisema hivi: nitakupa baraka takatifu na za kweli nilizomwahidia daudi.
gy pedig feltámasztotta õt halottaiból, úgy hogy nem is fog többé az enyészetbe visszatérni, azt így mondotta: néktek adom a dávid biztos szent [javait.]
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lakini mungu alipokuwa anamtuma mwanae mzaliwa wa kwanza ulimwenguni, alisema: "malaika wote wa mungu wanapaswa kumwabudu."
viszont mikor behozza az õ elsõszülöttét a világba, így szól: És imádják õt az istennek minden angyalai.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
lakini kumhusu mwana, mungu alisema: "utawala wako ee mungu, wadumu milele na milele! wewe wawatawala watu wako kwa haki.
de a fiúról [így]: a te királyi széked óh isten örökkön örökké. igazságnak pálczája a te országodnak pálczája.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
basi, wakamwambia, "mwalimu, mose alisema mtu aliyeoa akifa bila kuacha watoto, lazima ndugu yake amwoe huyo mama mjane, amzalie ndugu yake watoto.
mondván: mester, mózes azt mondotta: ha valaki magzatok nélkül hal meg, annak testvére vegye el annak feleségét, és támaszszon magot testvérének.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
baada ya mambo hayo, paulo aliamua kwenda yerusalemu kwa kupitia makedonia na akaya. alisema, "baada ya kufika huko, itanilazimu kuona roma pia."
midõn pedig ezek elteltek, elvégezé pál magában, hogy maczedóniát és akháját eljárván, jeruzsálembe megy, mondván: ott létem után rómát is meg kell nékem látnom.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
alisema hivyo kwa kuwa yesu alikwishamwambia huyo pepo mchafu amtoke mtu huyo. pepo huyo mchafu alikuwa anamvamia mtu huyo mara nyingi, na ingawa watu walimweka ndani na kumfunga kwa minyororo na pingu, lakini kila mara alivivunja vifungo hivyo, akakimbizwa na pepo huyo mchafu hadi jangwani.
mert azt parancsolá annak a tisztátalan léleknek, hogy menjen ki az emberbõl. mert gyakran elragadá õt: annakokáért lánczokkal és békókkal megkötözve õrizteték; de a kötelékeket elszaggatván, az ördögtõl a pusztákba hajtaték.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: