Şunu aradınız:: a sta da ti kazem (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

a sta da ti kazem

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

sta da kazem

Almanca

und was kann ich dir sagen

Son Güncelleme: 2023-04-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

zini da ti kazem

Almanca

Son Güncelleme: 2023-06-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

zini da ti kazem bebe ya moments

Almanca

ich sage dir

Son Güncelleme: 2022-10-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

da ti jebem

Almanca

um dein kind in die muschi zu ficken

Son Güncelleme: 2020-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

„ja?“ - „da, ti!“

Almanca

"ich?" - "ja, du!"

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

da ti ga stavim u usta

Almanca

fick deinen mund

Son Güncelleme: 2020-01-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

da ti jebem dete u picku

Almanca

um dein kind in die muschi zu ficken

Son Güncelleme: 2022-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

imam da ti ispričam puno stvari.

Almanca

ich habe dir viele dinge zu erzählen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

razumi šta govorim; a gospod da ti da razum u svemu.

Almanca

der herr aber wird dir in allen dingen verstand geben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ali ja hoću, da ti razumeš, šta ja govorim.

Almanca

aber ich will, dass du verstehst, was ich sage.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

da li treba da ti pripremim topli obrok?

Almanca

soll ich dir eine warme mahlzeit zubereiten?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

da ti blago bude, i da živiš dugo na zemlji.

Almanca

"auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest auf erden."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

da se zaljubis ali srecno da ti ljubav traje vecno,

Almanca

segeln wörterbuch Übersetzung von englisch nach serbisch

Son Güncelleme: 2014-02-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

u srce svoje zatvorio sam reè tvoju, da ti ne grešim.

Almanca

ich behalte dein wort in meinem herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

da ti ne odlaze iz oèiju; èuvaj ih usred srca svog.

Almanca

laß sie nicht von deinen augen fahren, behalte sie in deinem herzen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

da ti pošalje pomoæ iz svetinje, i sa siona da te potkrepi.

Almanca

er sende dir hilfe vom heiligtum und stärke dich aus zion.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

onu noæ javi se bog solomunu i reèe mu: išti šta hoæeš da ti dam.

Almanca

in derselben nacht aber erschien gott salomo und sprach zu ihm: bitte, was soll ich dir geben?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

tada reèe manoje andjelu gospodnjem: radi bismo te ustaviti da ti zgotovimo jare,

Almanca

manoah sprach zu dem engel des herrn: laß dich doch halten; wir wollen dir ein ziegenböcklein zurichten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a kad raširi gospod bog tvoj medje tvoje kao što se zakleo ocima tvojim, i da ti svu zemlju koju je rekao dati ocima tvojim,

Almanca

und so der herr, dein gott, deine grenzen erweitern wird, wie er deinen vätern geschworen hat, und gibt dir alles land, das er geredet hat deinen vätern zu geben

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

tada reèe žena: koga da ti dozovem? a on reèe: samuila mi dozovi.

Almanca

da sprach das weib: wen soll ich dir denn heraufbringen? er sprach: bringe mir samuel herauf.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,800,173,101 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam