Şunu aradınız:: daj boze (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

daj boze

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

ne daj boze

Almanca

Son Güncelleme: 2023-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

boze moj

Almanca

mein gott

Son Güncelleme: 2021-11-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ne daj boze nikada

Almanca

Son Güncelleme: 2023-06-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ne daj me

Almanca

gott bewahre

Son Güncelleme: 2023-01-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

daj mi tvoj broj

Almanca

nista nije bili nisam znao ko si ti jer promenio sam telefon i nisam imao twoj broj

Son Güncelleme: 2021-09-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

veštici ne daj da živi.

Almanca

22:17 die zauberinnen sollst du nicht leben lassen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

hleb naš potrebni daj nam danas;

Almanca

unser täglich brot gib uns heute.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

hleb naš potrebni daj nam svaki dan;

Almanca

gib uns unser täglich brot immerdar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i ja kao albanac se radujem, daj boze svi koji su za vreme rata su napravilli zllo da se osudi.

Almanca

wenn nachgewiesen wird, dass ihr die schuldigen seid, und so wird es sein, braucht ihr vor den serben keine angst zu haben, sondern nur vor euren eigenen leuten, die euch zur macht verholfen haben.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ne daj se zlu nadvladati, nego nadvladaj zlo dobrim.

Almanca

laß dich nicht das böse überwinden, sondern überwinde das böse mit gutem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ne daj sna oèima svojim, ni vedjama svojim drema.

Almanca

laß deine augen nicht schlafen, noch deinen augenlider schlummern.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

daj nam pomoæ u teskobi. a obrana je èoveèija uzalud.

Almanca

schaffe uns beistand in der not; denn menschenhilfe ist nichts nütze.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

iz svega bezakonja mog izbavi me, ne daj me bezumnome na podsmeh.

Almanca

errette mich von aller meiner sünde und laß mich nicht den narren ein spott werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

otvaraj usta svoja, sudi pravo, daj pravicu nevoljnome i ubogome.

Almanca

tue deinen mund auf und richte recht und räche den elenden und armen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ne daj zverima dušu grlice svoje, nemoj zaboraviti stado stradalaca svojih zasvagda.

Almanca

du wollest nicht dem tier geben die seele deiner turteltaube, und der herde deiner elenden nicht so gar vergessen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

koja nastavaš u vrtovima! drugovi slušaju glas tvoj, daj mi da ga èujem.

Almanca

die du wohnst in den gärten, laß mich deine stimme hören; die genossen merken darauf.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a u onom gradu beše jedna udovica i dolažaše k njemu govoreæi: ne daj me mom suparniku.

Almanca

es war aber eine witwe in dieser stadt, die kam zu ihm und sprach: rette mich von meinem widersacher!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a gedeon mu reèe: ako sam našao milost pred tobom, daj mi znak da ti govoriš sa mnom.

Almanca

er aber sprach zu ihm: habe ich gnade vor dir gefunden, so mache mir doch ein zeichen, daß du es seist, der mit mir redet;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

taštinu i reè lažnu udalji od mene; siromaštva ni bogatstva ne daj mi, hrani me hlebom po obroku mom,

Almanca

abgötterei und lüge laß ferne von mir sein; armut und reichtum gib mir nicht, laß mich aber mein bescheiden teil speise dahinnehmen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ne nama, gospode, ne nama, nego imenu svom daj slavu, po milosti svojoj, po istini svojoj.

Almanca

nicht uns, herr, nicht uns, sondern deinem namen gib ehre um deine gnade und wahrheit!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,778,434,887 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam