Şunu aradınız:: kojim (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

kojim

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

sram te bilo s kojim pravom tec za

Almanca

schäm dich

Son Güncelleme: 2020-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jesi li zapazio stari put kojim su išli nepravednici,

Almanca

achtest du wohl auf den weg, darin vorzeiten die ungerechten gegangen sind?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

kojim sišavši propoveda i duhovima koji su u tamnici,

Almanca

in demselben ist er auch hingegangen und hat gepredigt den geistern im gefängnis,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ne hule li oni na dobro ime vaše kojim ste se nazvali?

Almanca

verlästern sie nicht den guten namen, nach dem ihr genannt seid?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i ne mogahu protivu stati premudrosti i duhu kojim govoraše.

Almanca

und sie vermochten nicht, zu widerstehen der weisheit und dem geiste, aus welchem er redete.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

kojim se neki hvaleæi otpadoše od vere. blagodat s tobom. amin.

Almanca

welche etliche vorgeben und gehen vom glauben irre. die gnade sei mit dir! amen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

da bi nam pokazao gospod bog tvoj put kojim æemo iæi i šta æemo raditi.

Almanca

daß uns der herr, dein gott, wolle anzeigen, wohin wir ziehen und was wir tun sollen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer neæe više biti u domu izrailjevom zaludne utvare ni gatanja kojim se laska.

Almanca

denn es soll hinfort kein falsches gesicht und keine weissagung mit schmeichelworten mehr sein im hause israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

pogna ih, prodje mirno putem, kojim ne beše hodao nogama svojim.

Almanca

daß er ihnen nachjagte und zog durch mit frieden und ward des wegs noch nie müde?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i otide drugim putem, a ne vrati se onim kojim beše došao u vetilj.

Almanca

und er ging weg einen andern weg und kam nicht wieder den weg, den er gen beth-el gekommen war.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

kakva je korist èoveku od svega truda njegovog, kojim se trudi pod suncem?

Almanca

was hat der mensch für gewinn von aller seiner mühe, die er hat unter der sonne?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

nek mu ona bude kao haljina, u koju se oblaèi, i kao pojas, kojim se svagda paše.

Almanca

so werde er ihm wie ein kleid, das er anhabe, und wie ein gürtel, mit dem er allewege sich gürte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

bivša prva dama liberije jewel howard taylor predložila je zakon kojim bi homokseksualnost bila kažnjiva smrtnom kaznom.

Almanca

gleichgeschlechtliche ehen finden zwar nicht bei allen unterstützung, aber ich bin sicher dass eine deutliche mehrheit "tod den homosexuellen" als eine krasse menschenrechtsverletzung ansehen würde...

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

bloger gabriela gutierrez m. iz animal político govori kojim se aktivnostima bavi ovaj pisac u zatvoru:

Almanca

diese tatsache hat den bekannten psychologen jedoch nicht daran gehindert, seiner leidenschaft für die literatur treu zu bleiben.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer si slomio jaram u kome vucijaše, i štap kojim ga bijahu po pleæima i palicu nasilnika njegovog kao u dan madijanski.

Almanca

denn du hast das joch ihrer last und die rute ihrer schulter und den stecken ihres treibers zerbrochen wie zur zeit midians.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a vola ili ovcu ili kozu sa udom kojim prevelikim ili premalim možeš prineti za dobrovoljni dar; ali za zavet neæe se primiti.

Almanca

einen ochsen oder schaf, die zu lange oder zu kurze glieder haben, magst du von freiem willen opfern; aber angenehm mag's nicht sein zum gelübde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a oni èuvahu kovèeg i sto i sveænjak i oltar i posudje u svetinji kojim služe, i zaves, i sve što pripada k njemu.

Almanca

und sie sollen warten der lade, des tisches, des leuchters, der altäre und alles gerätes des heiligtums, daran sie dienen und des tuches und was sonst zu ihrem dienst gehört.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a ostala dela manasijina i sve što je èinio, i greh, kojim je grešio, nije li to zapisano u dnevniku careva judinih?

Almanca

was aber mehr von manasse zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine sünde, die er tat, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige juda's.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a otac im reèe: kojim je putem otišao? i pokazaše sinovi put kojim otide èovek božji koji beše došao iz zemlje judine.

Almanca

und ihr vater sprach zu ihnen: wo ist der weg, den er gezogen ist? und seine söhne zeigten ihm den weg, den der mann gottes gezogen war, der von juda gekommen war.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ali on reèe: tako da je živ gospod, pred kojim stojim, neæu uzeti. i on navaljivaše na nj da uzme; ali on ne hte.

Almanca

er aber sprach: so wahr der herr lebt, vor dem ich stehe, ich nehme es nicht. und er nötigte ihn, daß er's nähme; aber er wollte nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,729,184,616 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam