İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sram te bilo s kojim pravom tec za
schäm dich
Son Güncelleme: 2020-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jesi li zapazio stari put kojim su ili nepravednici,
achtest du wohl auf den weg, darin vorzeiten die ungerechten gegangen sind?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kojim siavi propoveda i duhovima koji su u tamnici,
in demselben ist er auch hingegangen und hat gepredigt den geistern im gefängnis,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ne hule li oni na dobro ime vae kojim ste se nazvali?
verlästern sie nicht den guten namen, nach dem ihr genannt seid?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i ne mogahu protivu stati premudrosti i duhu kojim govorae.
und sie vermochten nicht, zu widerstehen der weisheit und dem geiste, aus welchem er redete.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kojim se neki hvaleæi otpadoe od vere. blagodat s tobom. amin.
welche etliche vorgeben und gehen vom glauben irre. die gnade sei mit dir! amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
da bi nam pokazao gospod bog tvoj put kojim æemo iæi i ta æemo raditi.
daß uns der herr, dein gott, wolle anzeigen, wohin wir ziehen und was wir tun sollen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jer neæe vie biti u domu izrailjevom zaludne utvare ni gatanja kojim se laska.
denn es soll hinfort kein falsches gesicht und keine weissagung mit schmeichelworten mehr sein im hause israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pogna ih, prodje mirno putem, kojim ne bee hodao nogama svojim.
daß er ihnen nachjagte und zog durch mit frieden und ward des wegs noch nie müde?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i otide drugim putem, a ne vrati se onim kojim bee doao u vetilj.
und er ging weg einen andern weg und kam nicht wieder den weg, den er gen beth-el gekommen war.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kakva je korist èoveku od svega truda njegovog, kojim se trudi pod suncem?
was hat der mensch für gewinn von aller seiner mühe, die er hat unter der sonne?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nek mu ona bude kao haljina, u koju se oblaèi, i kao pojas, kojim se svagda pae.
so werde er ihm wie ein kleid, das er anhabe, und wie ein gürtel, mit dem er allewege sich gürte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bivša prva dama liberije jewel howard taylor predložila je zakon kojim bi homokseksualnost bila kažnjiva smrtnom kaznom.
gleichgeschlechtliche ehen finden zwar nicht bei allen unterstützung, aber ich bin sicher dass eine deutliche mehrheit "tod den homosexuellen" als eine krasse menschenrechtsverletzung ansehen würde...
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bloger gabriela gutierrez m. iz animal político govori kojim se aktivnostima bavi ovaj pisac u zatvoru:
diese tatsache hat den bekannten psychologen jedoch nicht daran gehindert, seiner leidenschaft für die literatur treu zu bleiben.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jer si slomio jaram u kome vucijae, i tap kojim ga bijahu po pleæima i palicu nasilnika njegovog kao u dan madijanski.
denn du hast das joch ihrer last und die rute ihrer schulter und den stecken ihres treibers zerbrochen wie zur zeit midians.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a vola ili ovcu ili kozu sa udom kojim prevelikim ili premalim moe prineti za dobrovoljni dar; ali za zavet neæe se primiti.
einen ochsen oder schaf, die zu lange oder zu kurze glieder haben, magst du von freiem willen opfern; aber angenehm mag's nicht sein zum gelübde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a oni èuvahu kovèeg i sto i sveænjak i oltar i posudje u svetinji kojim slue, i zaves, i sve to pripada k njemu.
und sie sollen warten der lade, des tisches, des leuchters, der altäre und alles gerätes des heiligtums, daran sie dienen und des tuches und was sonst zu ihrem dienst gehört.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ostala dela manasijina i sve to je èinio, i greh, kojim je greio, nije li to zapisano u dnevniku careva judinih?
was aber mehr von manasse zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine sünde, die er tat, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige juda's.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a otac im reèe: kojim je putem otiao? i pokazae sinovi put kojim otide èovek boji koji bee doao iz zemlje judine.
und ihr vater sprach zu ihnen: wo ist der weg, den er gezogen ist? und seine söhne zeigten ihm den weg, den der mann gottes gezogen war, der von juda gekommen war.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ali on reèe: tako da je iv gospod, pred kojim stojim, neæu uzeti. i on navaljivae na nj da uzme; ali on ne hte.
er aber sprach: so wahr der herr lebt, vor dem ich stehe, ich nehme es nicht. und er nötigte ihn, daß er's nähme; aber er wollte nicht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: