Şunu aradınız:: odlazi (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

odlazi

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

a kad vidite sina èoveèijeg da odlazi gore gde je pre bio?

Almanca

wie, wenn ihr denn sehen werdet des menschen sohn auffahren dahin, da er zuvor war?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

naraštaj jedan odlazi i drugi dolazi, a zemlja stoji uvek.

Almanca

ein geschlecht vergeht, das andere kommt; die erde aber bleibt ewiglich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

usred njega je pogibao, s ulice njegove ne odlazi prevara i lukavstvo.

Almanca

schadentun regieret drinnen; lügen und trügen läßt nicht von ihrer gasse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ako ko proda kæer svoju da bude robinja, da ne odlazi kao robovi što odlaze.

Almanca

verkauft jemand sein tochter zur magd, so soll sie nicht ausgehen wie die knechte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a simej ovako govoraše psujuæi: odlazi, odlazi, krvopijo i zlikovèe!

Almanca

so sprach aber simei, da er fluchte: heraus, heraus, du bluthund, du heilloser mann!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

odlazi u svoje mesto; rekoh da æu te darivati, a eto gospod ne da ti dara,

Almanca

und nun hebe dich an deinen ort! ich gedachte, ich wollte dich ehren; aber der herr hat dir die ehre verwehrt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

reka navre s mesta svog da joj niko ne može pristupiti; ali se odbije i odlazi trudom èoveèjim.

Almanca

man bricht einen schacht von da aus, wo man wohnt; darin hangen und schweben sie als die vergessenen, da kein fuß hin tritt, fern von den menschen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i to je ljuto zlo što odlazi kako je došao; i kakva mu je korist što se trudio u vetar,

Almanca

das ist ein böses Übel, daß er hinfährt, wie er gekommen ist. was hilft's ihm denn, daß er in den wind gearbeitet hat?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ne plaèite za mrtvim niti ga žalite; nego plaèite za onim koji odlazi, jer se neæe više vratiti niti æe videti svoje postojbine.

Almanca

weinet nicht über die toten und grämet euch nicht darum; weinet aber über den, der dahinzieht; denn er wird nimmer wiederkommen, daß er sein vaterland sehen möchte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kao što je izašao iz utrobe matere svoje nag, tako opet odlazi kako je došao; i ništa ne uzima od truda svog da ponese u ruci svojoj.

Almanca

wie er nackt ist von seine mutter leibe gekommen, so fährt er wieder hin, wie er gekommen ist, und nimmt nichts mit sich von seiner arbeit in seiner hand, wenn er hinfährt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada reèe gospod gedeonu: s tih trista ljudi koji laptaše vodu izbaviæu vas i predaæu ti u ruke madijane; neka dakle odlazi sav ovaj narod svako na svoje mesto.

Almanca

und der herr sprach zu gideon: durch die dreihundert mann, die geleckt haben, will ich euch erlösen und die midianiter in deine hände geben; aber das andere volk laß alles gehen an seinen ort.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

još mi reèe gospod za vremena cara josije: jesi li video šta uèini odmetnica, izrailj? kako odlazi na svako visoko brdo i pod svako zeleno drvo, i kurva se onde.

Almanca

und der herr sprach zu mir zu der zeit des königs josia: hast du auch gesehen, was israel, die abtrünnige tat? sie ging hin auf alle hohen berge und unter alle grünen bäume und trieb daselbst hurerei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

koliko ih zvaše, toliko oni odlaziše od njih; prinosiše žrtve valima, kadiše likovima.

Almanca

aber wenn man sie jetzt ruft, so wenden sie sich davon und opfern den baalim und räuchern den bildern.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,785,228,490 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam