Şunu aradınız:: jerihona (Sırpça - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Esperanto

Bilgi

Serbian

jerihona

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Esperanto

Bilgi

Sırpça

i kad je izlazio iz jerihona za njim idjaše narod mnogi.

Esperanto

kaj kiam ili eliris el jerihxo, granda homamaso lin sekvis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a koji življahu u gavaonu èuvši šta uèini isus od jerihona i od gaja,

Esperanto

kaj la logxantoj de gibeon auxdis, kion faris josuo al jerihxo kaj al aj,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

potom silazi od janohe do atarota i narata, i došavši do jerihona udara u jordan.

Esperanto

kaj gxi mallevigxas de janoahx al atarot kaj naara, kaj tusxas jerihxon, kaj finigxas cxe jordan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i dopade deo sinovima josifovim od jordana kod jerihona, od vode jerihonske k istoku, na pustinju koja ide od jerihona na goru vetiljsku,

Esperanto

kaj la loto por la jozefidoj donis:de jordan kontraux jerihxo, cxe la akvo de jerihxo, orienten, la dezerton, kiu etendigxas de jerihxo gxis la monto bet-el.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i dodjoše u jerihon. i kad izlažaše iz jerihona, on i uèenici njegovi i narod mnogi, sin timejev, vartimej slepi, sedjaše kraj puta i prošaše.

Esperanto

kaj ili venis al jerihxo; kaj kiam li foriris el jerihxo kun siaj discxiploj kaj granda homamaso, la filo de timeo, bartimeo, blinda almozulo, sidis apud la vojo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a preko jordana od jerihona na istok odrediše vosor u pustinji, u ravni, od plemena ruvimovog, i ramot u galadu od plemena gadovog, i golan u vasanu od plemena manasijinog.

Esperanto

kaj transe de jordan, oriente de jerihxo, ili donis:becer, en la dezerto, sur la ebenajxo, de la tribo de ruben, kaj ramot en gilead, de la tribo de gad, kaj golan en basxan, de la tribo de manase.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a isus posla ljude iz jerihona u gaj, koji beše blizu vet-avena s istoka vetilju, i reèe im govoreæi: idite i uhodite zemlju. i ljudi odoše i uhodiše gaj.

Esperanto

kaj josuo sendis virojn el jerihxo al aj, kiu estis apud bet-aven, oriente de bet-el, kaj li diris al ili jene:iru kaj esplorrigardu la landon. kaj la viroj iris kaj esplorrigardis ajon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,750,273,609 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam