Şunu aradınız:: tebe (Sırpça - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

French

Bilgi

Serbian

tebe

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Fransızca

Bilgi

Sırpça

i ja tebe

Fransızca

je t'aime aussi

Son Güncelleme: 2020-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

mislim na tebe

Fransızca

mislim na tebe

Son Güncelleme: 2023-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i ja tebe volim

Fransızca

i ja tebe

Son Güncelleme: 2023-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

imam ja celu noć za tebe!"

Fransızca

j'avais subi une incision et je suis restée là en plan.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

uroše volim i ja tebe mašala

Fransızca

je t'aime aussi

Son Güncelleme: 2022-11-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

gospode, tebe èekam da me izbaviš.

Fransızca

j`espère en ton secours, ô Éternel!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

kaži svima šta nejednakost znači za tebe.

Fransızca

dites au monde ce que l'inégalité représente pour vous.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

slavno kazuju za tebe, grade božji!

Fransızca

des choses glorieuses ont été dites sur toi, ville de dieu! pause.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

sad razumeše da je sve što si mi dao od tebe.

Fransızca

maintenant ils ont connu que tout ce que tu m`as donné vient de toi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ali je u tebe praštanje, da bi te se bojali.

Fransızca

mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu`on te craigne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ovako veli gospod bog izrailjev za tebe, varuše:

Fransızca

ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël, sur toi, baruc:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ako zaboravim tebe, jerusalime, neka me zaboravi desnica moja.

Fransızca

si je t`oublie, jérusalem, que ma droite m`oublie!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i sakrio si to u srcu svom; ali znam da je u tebe.

Fransızca

voici néanmoins ce que tu cachais dans ton coeur, voici, je le sais, ce que tu as résolu en toi-même.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer u pismu stoji da æe andjelima svojim zapovediti za tebe da te saèuvaju,

Fransızca

il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, afin qu`ils te gardent;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ti, međutim, imaš sreću da te podržava familija koja je ponosna na tebe.

Fransızca

vous cependant, vous avez de la chance d'être entourée d'une famille qui vous soutient et qui est très fière de vous.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

sada, osnaženi „sećanjem“ na tebe, nastavićemo borbu zajedno.

Fransızca

maintenant, fortifiés par ton “souvenir”, nous poursuivrons ensemble le combat.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

kao najamnik i kao došljak neka bude kod tebe; do oprosne godine neka služi kod tebe.

Fransızca

il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure; il sera à ton service jusqu`à l`année du jubilé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

daæu ti porodicu vrlo veliku, i naèiniæu od tebe narode mnoge, i carevi æe izaæi od tebe.

Fransızca

je te rendrai fécond à l`infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i on æe mesto tebe govoriti narodu, i on æe biti tebi mesto usta, a ti æeš biti njemu mesto boga.

Fransızca

il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

nema svetog kao što je gospod; jer nema drugog osim tebe; i nema stene kao što je bog naš.

Fransızca

nul n`est saint comme l`Éternel; il n`y a point d`autre dieu que toi; il n`y a point de rocher comme notre dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,670,034 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam