Şunu aradınız:: rahilja (Sırpça - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Romanian

Bilgi

Serbian

rahilja

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Romence

Bilgi

Sırpça

i u lije behu kvarne oèi, a rahilja beše lepog stasa i lepog lica.

Romence

lea avea ochii slabi; dar rahela era frumoasă la statură şi mîndră la faţă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a lavan imaše dve kæeri: starijoj beše ime lija, a mladjoj rahilja.

Romence

laban însă avea două fete: cea mai mare se numea lea, şi cea mai mică rahela.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

rahilja za decom svojom plače i ne htede da se uteši, jer njih više nema.

Romence

rahela plângea pe fii săi si nu vroia să se mângâie pentru că nu mai sunt."

Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

dok on još govoraše s njima, dodje rahilja sa stadom oca svog, jer ona pasaše ovce.

Romence

pe cînd le vorbea el încă, vine rahela cu oile tatălui său; căci ea le păzea.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a gospod videæi da jakov ne mari za liju, otvori njoj matericu, a rahilja osta nerotkinja.

Romence

domnul a văzut că lea nu era iubită; şi a făcut -o să aibă copii, pe cînd rahela era stearpă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a rahilja reèe: gospod mi je sudio i èuo glas moj, te mi dade sina. zato mu nadede ime dan.

Romence

rahela a zis: ,,mi -a făcut dumnezeu dreptate, şi mi -a auzit glasul, şi mi -a dăruit un fiu.`` de aceea i -a pus numele dan (a judecat).

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad rahilja rodi josifa, reèe jakov lavanu: pusti me da idem u svoje mesto i u svoju zemlju.

Romence

după ce a născut rahela pe iosif, iacov a zis lui laban: ,,lasă-mă să plec, ca să mă duc acasă, în ţara mea.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

potom pristupi i lija i deca njena, i pokloniše se; a najposle pristupi josif i rahilja, i pokloniše se.

Romence

lea şi copiii ei deasemenea s'au apropiat, şi s'au aruncat cu faţa la pămînt; în urmă s'au apropiat iosif şi rahela şi s'au aruncat cu faţa la pămînt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a rahilja uze idole i sakri ih pod samar kamile svoje i sede ozgo; i lavan pipaše po celom šatoru, i ne nadje.

Romence

rahela luase idolii, îi pusese subt samarul cămilei, şi şezuse deasupra. laban a scotocit tot cortul, dar n'a găsit nimic.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a rahilja videvši gde ne radja dece jakovu, pozavide sestri svojoj; i reèe jakovu: daj mi dece, ili æu umreti.

Romence

cînd a văzut rahela că nu face copii lui iacov, a pismuit pe soru-sa, şi a zis lui iacov: ,,dă-mi copii, ori mor!``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ruvim izidje u vreme žetve pšeniène i nadje mandragoru u polju, i donese je liji materi svojoj. a rahilja reèe liji: daj mi mandragoru sina svog.

Romence

ruben a ieşit odată afară, pe vremea seceratului grîului, şi a găsit mandragore pe cîmp. le -a adus mamei sale lea. atunci rahela a zis leii: ,,dă-mi, te rog, din mandragorele fiului tău.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer kad se vratih iz padana, umre mi rahilja u zemlji hananskoj na putu, kad beše još malo do efrate; i pogreboh je na putu u efratu, a to je vitlejem.

Romence

la întoarcerea mea din padan, rahela a murit pe drum lîngă mine, în ţara canaan, la o depărtare bunicică de efrata; şi am îngropat -o acolo, pe drumul care duce la efrata, sau betleem.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a bogove svoje u koga nadješ, onaj neka ne živi više; pred našom braæom traži šta je tvoje u mene, pa uzmi. jer jakov nije znao da ih je ukrala rahilja.

Romence

dar să piară acela la care îţi vei găsi dumnezeii tăi! În faţa fraţilor noştri, cercetează şi vezi ce -i la mine din ale tale, şi ia-ţi -l.`` iacov nu ştia că rahela îi furase.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ovako veli gospod: glas u rami èu se, naricanje i plaè veliki; rahilja plaèe za decom svojom, neæe da se uteši za decom svojom, jer ih nema.

Romence

,,aşa vorbeşte domnul: un ţipăt se aude la rama, plîngeri şi lacrămi amare: rahela îşi plînge copiii; şi nu vrea să se mîngîie pentru copiii ei, căci nu mai sînt!``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i sav narod koji beše na vratima gradskim i starešine rekoše: svedoci smo; da da gospod da žena koja dolazi u dom tvoj bude kao rahilja i lija, koje obe sazidaše dom izrailjev; bogati se u efrati, i proslavi ime svoje u vitlejemu!

Romence

tot poporul care era la poartă şi bătrînii au zis: ,,sîntem martori! domnul să facă pe femeia care intră în casa ta ca rahela şi ca lea, cari amîndouă au zidit casa lui israel! arată-ţi puterea în efrata, şi fă-ţi un nume în betleem!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,351,744 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam