İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ben seni özledim
tu me manques aussi
Son Güncelleme: 2014-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ben de seni özlüyorum
tu me manques aussi
Son Güncelleme: 2021-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ben de
merci chérie
Son Güncelleme: 2022-02-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ben de seni seviyorum bebegim
ben de seni
Son Güncelleme: 2018-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ben de bilmiyordum.
je ne le savais pas non plus.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ben de yapacağım!
moi aussi j'agis.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ben de müslümanlardanım!" dedi.
et je suis du nombre des soumis».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ben de bildiğimi söyleyeyim.
voilà pourquoi je dis: Écoute! moi aussi, j`exposerai ma pensée.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ben de bir düzen kurmaktayım.
et moi aussi je me sers de mon plan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ben de hilelerine karşılık veririm.
et moi aussi je me sers de mon plan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ben de onları tuttum, alıverdim.
alors je les ai saisis.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ben de bunlara tanıklık edenlerdenim."
et je suis un de ceux qui en témoignent.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"yorgun değilim." "ben de."
"je ne suis pas fatigué." "moi non plus."
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
rabbin de (seni) unutmuş değildir?"
ton seigneur n'oublie rien.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
eğer bu çağrıya sırtlarını dönerlerse, hoş biz de seni üzerlerine bekçi göndermedik ya!
s'ils se détournent, ...nous ne t'avons pas envoyé pour assurer leur sauvegarde: tu n'es chargé que de transmettre [le message].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bir de senden acele azab istiyorlar.
et ils te demandent de hâter [l'arrivée] du châtiment.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
böyledir bu dedi, rabbine dedi, bu pek kolay ve sen yokken evvelce de seni yaratmıştım.
[allah] lui dit: «ainsi sera-t-il! ton seigneur a dit: «ceci m'est facile. et avant cela, je t'ai créé alors que tu n'étais rien».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ey peygamber, gerçekten de seni, bir tanık, bir müjdeci ve bir korkutucu olarak gönderdik.
o prophète! nous t'avons envoyé [pour être] témoin, annonciateur, avertisseur,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bir ticaret yahut oyun-eğlence görür görmez, dağılıp ona yöneldiler de seni ayaküstü bıraktılar.
quand ils entrevoient quelque commerce ou quelque divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
İblis: “Öyle ise, senin izzetine yemin ederim ki ben de onların hepsini şaşırtacağım.
«par ta puissance! dit [satan].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: