Şunu aradınız:: yetirendir (Türkçe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

French

Bilgi

Turkish

yetirendir

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Fransızca

Bilgi

Türkçe

allah, buna güç yetirendir.

Fransızca

car allah en est très capable.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

allah herşeye güç yetirendir.

Fransızca

et allah est omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Türkçe

gerçekten o, bilendir, güç yetirendir.

Fransızca

il est certes omniscient et omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

allah, herşeyin üzerinde güç yetirendir.

Fransızca

puis elle devient de l'herbe desséchée que les vents dispersent. allah est certes puissant en toutes choses!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

hiç şüphesiz allah, herşeye güç yetirendir.

Fransızca

allah est très certainement omnipotent!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

hayır; gerçekten o, herşeye güç yetirendir.

Fransızca

mais si. il est certes omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

diriltir ve öldürür. o, herşeye güç yetirendir.

Fransızca

il fait vivre et il fait mourir, et il est omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bilmez misin ki allah, gerçekten herşeye güç yetirendir.

Fransızca

ne sais-tu pas qu'allah est omnipotent?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

allah, güç yetirendir. allah, çok bağışlayandır, çok esirgeyendir.

Fransızca

et allah est omnipotent et allah est pardonneur et très miséricordieux.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Şüphesiz (allah), onu yeniden-döndürmeye güç yetirendir.

Fransızca

allah est certes capable de le ressusciter.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

allah, dilediğini yaratır. hiç şüphesiz allah, herşeye güç yetirendir.

Fransızca

allah crée ce qu'il veut et allah est omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

nerede olursanız olun allah sizi bir araya getirecektir. allah herşeye güç yetirendir.

Fransızca

où que vous soyez, allah vous ramènera tous vers lui, car allah est, certes omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

mülk elinde bulunan (allah) ne yücedir. o, herşeye güç yetirendir.

Fransızca

béni soit celui dans la main de qui est la royauté, et il est omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Şüphesiz onu dirilten, ölüleri de elbette dirilticidir. Çünkü o, herşeye güç yetirendir.

Fransızca

celui qui lui redonne la vie est certes celui qui fera revivre les morts, car il est omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

allah dileseydi, işitmelerini de görmelerini de gideriverirdi. Şüphesiz allah, herşeye güç yetirendir.

Fransızca

si allah le voulait il leur enlèverait certes l'ouïe et la vue, car allah a pouvoir sur toute chose.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bir hayrı açıklar yahut gizlerseniz, bir kötülüğü affederseniz, allah da çok affedicidir, her şeye güç yetirendir.

Fransızca

que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un mal... alors allah est pardonneur et omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bir hayrı açıklar ya da gizli tutarsanız veya bir kötülüğü bağışlarsanız, şüphesiz allah, affedicidir, güç yetirendir.

Fransızca

que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un mal... alors allah est pardonneur et omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İşte allah; veli o'dur, ölüleri dirilten o'dur. o, herşeye güç yetirendir.

Fransızca

c'est allah qui est le seul maître et c'est lui qui redonne la vie aux morts; et c'est lui qui est omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İşte böyle; şüphesiz allah, hakkın kendisi'dir ve şüphesiz ölüleri diriltir ve gerçekten herşeye güç yetirendir.

Fransızca

il en est ainsi parce qu'allah est la vérité; et c'est lui qui rend la vie aux morts; et c'est lui qui est omnipotent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

de ki: "o, size üstünüzden ya da ayaklarınızın altından azap göndermeye veya sizi parça parça birbirinize kırdırıp kiminizin şiddetini kiminize taddırmaya güç yetirendir."

Fransızca

dis: «il est capable, lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos pieds, un châtiment, ou de vous confondre dans le sectarisme. et il vous fait goûter l'ardeur [au combat] les uns aux autres.»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,763,783,254 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam