İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bağışlanması... imkansız.
mas este homem é culpado de traição e sujeito à justiça militar e sem qualquer perdão.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-günahlarının bağışlanması.
-o que? -remissão de pecado.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
günahlarımızın bağışlanması için yalvaralım.
pediremos perdão por nossos pecados.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
günahlarının bağışlanması affedilmeden geçer.
a absolvição vem através do perdão.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onun için dua etmeliyiz. bağışlanması için.
temos de rezar por ela, para que seja perdoada.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bunu da günahının bağışlanması için yapıyorsun.
agora buscas a absolvição.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bağışlanması için... dua ediyorum, ama olmuyor.
tenho estado a rezar... para perdoar, mas não consigo.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kumar borçları ve ihanetlerinin bağışlanması için.
ele rezou para que as suas dívidas de jogo... e as suas infidelidades fossem perdoadas neste mesmo quarto.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tanrımızın annesi günahlarımızın bağışlanması için dua et.
santa maria, mãe de deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Ámen.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- yoksullara bağışlanması için eşyalarını topluyordum sadece.
estava a encaixotar as coisas dela para dar aos necessitados.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
günahların bağışlanması, kendimize güç olarak geri döner.
absolvição, a nossa capacidade de mudar.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
günahının bağışlanması için, dine bağlı olduğunu itiraf etmelisin.
para encontrarem a absolvição, os fiéis devem confessar-se.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
günahlarının bağışlanması için, nicelerine dökülecek olandan. İmanın gizemi.
pela remissão dos pecados... eis o mistério da fé.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sizden tek isteğim yaptığım şeyin günahının bağışlanması için dua etmeniz.
apenas vos peço se podeis rezar por absolvição pelo que fiz.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"'bu, yeni ahitle günahların bağışlanması uğruna dökülen kandır."'
"o sangue da nova e eterna aliança, fazei isto em memória de mim." "mistério da fé."
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
...bu kanımdır, günahların bağışlanması için birçokları uğruna akıtılan ahit kanıdır.
por que isto é meu sangue... o sangue da nova aliança... derramado por muitos homens em remissão dos pecados.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
size bahşedilen vücut ve kanın hatrı ve günahlarınızın bağışlanması sadakati için inanın.
dai-nos o teu corpo e sangue para tua lembrança e afirmação na fé e no perdão dos pecados.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amin. yüce meryem, İsa'nın annesi, günahlarımızın bağışlanması için bize dua et.
santa maria, mãe de deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saçma sapan düşüncelerim için asıl ben sizden özür dilemeye gelmiştim. bağışlanması gereken benim.
sinto que lhe devia pedir desculpa por me terem surgido pensamentos menos próprios.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ailenizin bütün fertlerini maiyetinize alıp zhao'ya gidebilir ve canınızın bağışlanması için yalvarabilirsiniz.
podeis enviar as vossas famílias à nação de zhao e suplicar por perdão.
Son Güncelleme: 2016-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: