İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at kukunin mo ang lalaking tupa na itinalaga at lulutuin mo ang kaniyang laman sa dakong banal.
Тогава да вземеш овена на посвещението и да свариш месото му на свето място.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nakita ko scandal mo sa pinayflix
Son Güncelleme: 2023-08-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kung ikaw ay matuwid anong ibinibigay mo sa kaniya? o anong tinatanggap niya sa iyong kamay?
Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tingnan mo ginawa mo sa espada!
Брей, това е невероятно!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa kalahating nauukol sa kanila, ay kukunin mo at ibibigay mo kay eleazar na saserdote na pinakahandog na itinaas sa panginoon.
от тяхната половина да вземеш това и да го дадеш на свещеника Елеазара, като възвишаем принос Господу.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sabihin mo sa akin bakit gusto mo ito?
Моля те, кажи ми... защо го искаш.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ito nga ang mga hatol na igagawad mo sa harap nila.
Ето съдбите, които ще представиш пред тях.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ito ba ang paghihiganti mo sa ginawa sa iyo ng gobyerno?
Беше шега. Отмъщаваш си за това, което направи правителството?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ikintal mong lagi sa iyong puso, itali mo sa iyong leeg.
Вържи ги за винаги за сърцето си, Увий ги около шията си.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ibigay mo sa amin ngayon ang aming kakanin sa araw-araw.
Дай ни днес ежедневния хляб;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gusto kong makita ang husay mo sa pagpatay. ako lang ang kailangan mo.
Искам да видя духът на убиеца, който притежаваш.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mapalad ka, oh panginoon: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
Благословен си, Господи; Научи ме на повеленията Си.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.
Отмахни от себе си опърничави уста, И отдалечи от себе си развратени устни.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
malalaman ba ang mga kababalaghan mo sa dilim? at ang katuwiran mo sa lupain ng pagkalimot?
Ще се познаят ли в тъмнината чудесните Ти дела, И правдата Ти в земята на забравените?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihandog mo sa dios ang haing pasasalamat: at tuparin mo ang iyong mga panata sa kataastaasan:
Принеси Богу жертва на хваление, И изпълни на Всевишния обреците си;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iurong mo sa akin ang iyong suntok: ako'y bugbog na sa suntok ng iyong kamay.
Отдалечи от мене удара Си; От поражението на ръката Ти изчезвам.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sasabihin ko sa dios: huwag mo akong hatulan; ipakilala mo sa akin kung bakit nakikipagtalo ka sa akin.
Ще река Богу: Недей ме осъжда; Покажи ми защо ми ставаш противен.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ngayo'y anong ipakikialam mo sa daan na patungo sa egipto, upang uminom ng tubig sa sikor? o anong ipakikialam mo sa daang patungo sa asiria, upang uminom ng tubig sa ilog?
И сега, защо ти е пътят за Египет? Да пиеш водата на Нил+ ли? Или защо ти е пътят на Асирия? Да пиеш водата на Ефрат§ ли?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang makita ng biyanan ni moises ang lahat ng kaniyang ginagawa sa bayan, ay nagsabi, anong bagay itong ginagawa mo sa bayan? bakit nauupo kang magisa, at ang buong bayan ay nakatayo sa palibot mo mula sa umaga hanggang sa hapon?
А Моисеевият тъст, като видя всичко, което той вършеше за людете рече: Що е това, което правиш с людете? Защо седиш сам и всичките люде стоят около тебе от заран до вечер?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ni eliseo sa kaniya, anong gagawin ko sa iyo? saysayin mo sa akin; anong mayroon ka sa bahay? at sinabi niya, ang iyong lingkod ay walang anomang bagay sa bahay liban sa isang palyok na langis.
И Елисей й каза: Що да ти сторя? Кажи ми що имаш в къщи? А тя рече: Слугинята ти няма нищо в къщи, освен един съд с дървено масло.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.