Şunu aradınız:: kadalasan sa dalawa o tatlong araw (Tagalogca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Cebuano

Bilgi

Tagalog

kadalasan sa dalawa o tatlong araw

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

isang beses sa tatlong araw

Kebuano

Son Güncelleme: 2024-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

laban sa matanda ay huwag kang tatanggap ng sumbong, maliban sa dalawa o tatlong saksi.

Kebuano

dili mo pagtagdon ang bisan unsang sumbong batok sa usa ka anciano gawas kon kini pagapanghimatud-an sa duha o tolo ka mga saksi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at tayo ay nagsidating sa jerusalem, at nagsitahan doon na tatlong araw.

Kebuano

ug kami ming-abut sa jerusalem, ug mingpuyo didto sulod sa totolo ka adlaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nang dumaong kami sa siracusa, ay nagsitigil kami roong tatlong araw.

Kebuano

ug midunggo kami sa siracusa diin nagpabilin kami sulod sa tulo ka adlaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

pagod sobra. tatlong araw nako walang tulog

Kebuano

gusto kong mokaon og dugang

Son Güncelleme: 2024-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa gayo'y naparoon ako sa jerusalem, at dumoon akong tatlong araw.

Kebuano

busa ako nahiabut sa jerusalem, ug didto ako sulod sa totolo ka adlaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ni jose sa kaniya, ito ang kapaliwanagan niyaon, ang tatlong sanga ay tatlong araw;

Kebuano

unya miingon kaniya si jose. kini mao ang kahulogan niini: ang totolo ka mga sanga mao ang totolo ka adlaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at kaniyang itiningala ang kaniyang mukha sa dungawan, at nagsabi, sino ang sa ganang akin? sino? at dinungaw siya ng dalawa o tatlong bating.

Kebuano

ug gihangad niya ang iyang nawong sa tamboanan, ug miingon: kinsay ania uyon kanako? kinsa? ug didto nanambo kaniya ang duha kun tolo ka mga eunuco.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nangagsabi, sinabi ng taong ito, maigigiba ko ang templo ng dios, at muling itatayo ko sa tatlong araw.

Kebuano

ug miingon, "kining tawhana nag-ingon, `makahimo ako sa pagguba sa templo sa dios, ug sa pagpatindog niini pag-usab sulod sa tulo ka adlaw.`"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at siya'y tatlong araw na walang paningin, at hindi kumain ni uminom man.

Kebuano

ug sulod sa tulo ka adlaw siya dili makakita ug wala mokaon ni moinom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sumagot si jesus at sa kanila'y sinabi, igiba ninyo ang templong ito, at aking itatayo sa tatlong araw.

Kebuano

ug si jesus mitubag kanila, "gubaa ninyo kining templo, ug patindugon ko kini sulod sa tulo ka adlaw."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

sa isang araw sa lahat na lalawigan ng haring assuero, nang ikalabing tatlong araw ng ikalabing dalawang buwan, na siyang buwan ng adar.

Kebuano

sa usa ka adlaw sa tanang lalawigan ni hari assuero, nga mao ang ikapulo ug tolo ka adlaw sa ikapulo ug duha ka bulan, nga mao ang bulan nga adar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nang magkagayo'y sinabi ng hari kay amasa, pisanin mo sa akin ang mga lalake ng juda sa loob ng tatlong araw, at humarap ka rito.

Kebuano

unya miingon ang hari kang amasa: tawgon mo kanako ang mga tawo sa juda sa tingub sulod niining totolo ka adlaw, ug ikaw anhi dinhi magatambong.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't kung saan nagkakatipon ang dalawa o tatlo sa aking pangalan, ay naroroon ako sa gitna nila.

Kebuano

kay diin gani ang duha kon tulo magakatigum sa akong ngalan, anaa ako sa ilang taliwala."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

sa gayo'y dalawa o tatlong bayan ay nagsigala sa isang bayan upang magsiinom ng tubig, at hindi nangapawi ang uhaw: gayon ma'y hindi kayo nanganumbalik sa akin, sabi ng panginoon.

Kebuano

tungod niini duruha kun totolo ka ciudad ang nanagsuroy-suroy ngadto sa usa ka ciudad aron sa pag-inum ug tubig, ug sila wala mangatagbaw: bisan pa niini kamo wala bumalik kanako, nagaingon si jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si jose ay sumagot, at nagsabi, ito ang kapaliwanagan niyaon; ang tatlong bakol, ay tatlong araw;

Kebuano

unya mitubag si jose ug miingon: kini mao ang iyang kahulogan. ang totolo ka mga bukag mao ang totolo ka adlaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't mula ngayon ay magkakabahabahagi ang lima sa isang bahay, tatlo laban sa dalawa, at dalawa laban sa tatlo.

Kebuano

kay sukad karon sa usa ka balay adunay lima nga mabahin, tulo batok sa duha ug duha batok sa tulo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at yaong hindi pumaroon sa loob ng tatlong araw, ayon sa payo ng mga prinsipe at ng mga matanda, lahat niyang pag-aari ay sasamsamin, at ihihiwalay siya sa kapisanan ng sa pagkabihag.

Kebuano

ug nga bisan kinsa nga dili moabut sulod sa totolo ka adlaw, sumala sa tambag sa mga principe ug sa mga anciano, ang tanan niyang bahandi pagasakmiton, ug siya ibulag gikan sa katilingban sa pagkabinihag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa loob ng tatlong araw ay ititindig ni faraon ang iyong ulo, at isasauli ka sa iyong katungkulan: at ibibigay mo ang saro ni faraon sa kaniyang kamay, na gaya ng karaniwang ginagawa mong dati ng ikaw ay kaniyang katiwala.

Kebuano

sulod sa totolo ka adlaw pagabayawon ni faraon ang imong ulo, ug ikaw igauli niya sa imong bulohaton: ug magatunol ka kang faraon sa copa, ingon sa gibuhat mo kaniadto sa magtitiing pa ikaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sila'y dumoong kasama ni david na tatlong araw, na kumain at uminom: sapagka't ipinaghanda sila ng kanilang mga kapatid.

Kebuano

ug sila didto uban kang david sa totolo ka adlaw, nangaon ug nanginum; kay ang ilang kaigsoonan nanag-andam alang kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,638,220 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam