Şunu aradınız:: masama loob ko (Tagalogca - Korece)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Korean

Bilgi

Tagalog

masama loob ko

Korean

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Korece

Bilgi

Tagalogca

ang kaluluwa ko'y naaalaala pa nila, at napangumbaba sa loob ko.

Korece

내 심 령 이 그 것 을 기 억 하 고 낙 심 이 되 오

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa karamihan ng aking mga pagiisip sa loob ko ang iyong mga pagaliw ay nagbibigay lugod sa aking kaluluwa.

Korece

내 속 에 생 각 이 많 을 때 에 주 의 위 안 이 내 영 혼 을 즐 겁 게 하 시 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kaya't ang aking diwa ay nanglulupaypay sa loob ko; ang puso ko sa loob ko ay bagbag.

Korece

그 러 므 로 내 심 령 이 속 에 서 상 하 며 내 마 음 이 속 에 서 참 담 하 니 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan, at ang aking puso ay nasaktan sa loob ko.

Korece

나 는 가 난 하 고 궁 핍 하 여 중 심 이 상 함 이 니 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

likhaan mo ako ng isang malinis na puso, oh dios; at magbago ka ng isang matuwid na espiritu sa loob ko.

Korece

하 나 님 이 여, 내 속 에 정 한 마 음 을 창 조 하 시 고 내 안 에 정 직 한 영 을 새 롭 게 하 소

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nang nanglupaypay ang diwa ko sa loob ko, nalaman mo ang aking landas. sa daan na aking nilalakaran ay pinagkukublihan nila ako ng silo.

Korece

내 심 령 이 속 에 서 상 할 때 에 도 주 께 서 내 길 을 아 셨 나 이 다 나 의 행 하 는 길 에 저 희 가 나 를 잡 으 려 고 올 무 를 숨 겼 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

siyang makikita ko ng sarili, at mamamasdan ng aking mga mata, at hindi ng iba. ang aking puso ay natutunaw sa loob ko.

Korece

내 가 친 히 그 를 보 리 니 내 눈 으 로 그 를 보 기 를 외 인 처 럼 하 지 않 을 것 이 라 내 마 음 이 초 급 하 구

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nang ang aking kaluluwa ay nanglupaypay sa loob ko; naaalaala ko ang panginoon; at ang aking dalangin ay umabot sa loob ng iyong banal na templo.

Korece

내 영 혼 이 내 속 에 서 피 곤 할 때 에 내 가 여 호 와 를 생 각 하 였 삽 더 니 내 기 도 가 주 께 이 르 렀 사 오 며 주 의 성 전 에 미 쳤 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nguni't ang pagtatapat ko at ang kagandahang-loob ko ay sasa kaniya; at sa pangalan ko'y matataas ang kaniyang sungay.

Korece

나 의 성 실 함 과 인 자 함 이 저 와 함 께 하 리 니 내 이 름 을 인 하 여 그 뿔 이 높 아 지 리 로

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ako'y nabuhos na parang tubig, at lahat ng aking mga buto ay nangapapalinsad: ang aking puso ay parang pagkit; natutunaw ito sa loob ko.

Korece

나 는 물 같 이 쏟 아 졌 으 며 내 모 든 뼈 는 어 그 러 졌 으 며 내 마 음 은 촛 밀 같 아 서 내 속 에 서 녹 았 으

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

oh dios ko, ang aking kaluluwa ay nanglulumo sa loob ko; kaya't aking inaalaala ka mula sa lupain ng jordan, at ng hermonitas, mula sa burol ng mizhar.

Korece

내 하 나 님 이 여, 내 영 혼 이 내 속 에 서 낙 망 이 되 므 로 내 가 요 단 땅 과 헤 르 몬 과 미 살 산 에 서 주 를 기 억 하 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

paanong pababayaan kita, ephraim? paanong itatakuwil kita, israel? paanong gagawin kitang parang adma? paanong ilalagay kitang parang zeboim? ang aking puso ay nabagbag sa loob ko, ang aking mga habag ay nangagalab.

Korece

에 브 라 임 이 여 내 가 어 찌 너 를 놓 겠 느 냐 ? 이 스 라 엘 이 여 내 가 어 찌 너 를 버 리 겠 느 냐 ? 내 가 어 찌 아 드 마 같 이 놓 겠 느 냐 ? 어 찌 너 를 스 보 임 같 이 두 겠 느 냐 ? 내 마 음 이 내 속 에 서 돌 아 서 나 의 긍 휼 이 온 전 히 불 붙 듯 하 도

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,762,994,736 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam