İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at nagkaroon ng malaking kagalakan sa bayang yaon.
És lõn nagy öröm abban a városban.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jerusalem, na natayo na parang bayang siksikan:
ruzsálem, te [szépen] épült, mint a jól egybeszerkesztett város!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang galaad ay bayang gumagawa ng kasamaan; tigmak sa dugo.
gileád a gonosztevõk városa, vérrel van bemocskolva.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga bayan na inyong ibibigay ay anim na bayang ampunan sa inyo.
mely városokat pedig oda adtok, [azok] [közül] hat legyen néktek menedékvárosul.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nakita ng buong bayang siya'y lumalakad, at nagpupuri sa dios:
És látá õt az egész nép, hogy jár és dícséri az istent:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lahat na levita sa bayang banal, dalawang daan at walong pu't apat.
a léviták összesen a szent városban: kétszáznyolczvannégyen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noong unang ipangaral ni juan ang bautismo ng pagsisisi sa buong bayang israel bago siya dumating.
minekutána elõbb jános az õ eljövetele elõtt a megtérésnek keresztségét prédikálta izráel egész népének.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sinong magpapasok sa akin sa bayang nakukutaan? sinong papatnubay sa akin hanggang sa edom?
moáb az én mosdómedenczém, edomra az én saruimat vetem, filistea felett kaczagok.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't inaasahan niya ang bayang may mga kinasasaligan, na ang nagtayo at gumawa ay ang dios.
mert várja vala az alapokkal bíró várost, melynek építõje és alkotója az isten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang hesbon pati ng mga nayon niyaon, at ang jacer pati ng mga nayon niyaon, apat na bayang lahat.
hesbont és annak legelõjét; jaézert és annak legelõjét: összesen négy várost.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't silang nagsisipatnubay ng bayang ito ay siyang nangagliligaw; at silang pinapatnubayan ay nangapapahamak.
mert e nép vezérei hitetõkké lettek, és a kiket vezetének, elvesztek.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kung iyong papatayin nga ang bayang ito na parang isang tao, ay magsasalita nga ang mga bansang nakabalita ng iyong kabantugan na sasabihin,
hogyha mind egyig elveszted e népet, így szólanak majd e népek, a melyek hallották a te híredet, mondván:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa gayo'y nagpipisan ang lahat ng mga lalake ng israel laban sa bayang yaon, na nagtibay na magkakapisang parang isang tao.
És összegyülekezett izráel minden férfia a város ellen, mint egy ember, egyesülten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang bayang nalulugmok sa kadiliman, ay nakakita ng dakilang ilaw, at sa nangalulugmok sa pook at lilim ng kamatayan, ay lumiwanag sa kanila ang ilaw.
a nép, a mely sötétségben ül vala, láta nagy világosságot, és a kik a halálnak földében és árnyékában ülnek vala, azoknak világosság támada.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at masumpungan siya ng manghihiganti sa dugo sa labas ng hangganan ng kaniyang bayang ampunan, at patayin ng manghihiganti sa dugo ang nakamatay, ay hindi siya magiging salarin sa dugo,
találja õt a vérbosszuló rokon az õ menedékvárosának határán kivül, és megöli az a vérbosszuló rokon a gyilkost: nem lesz [annak] vére õ rajta;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nakita ko ang kamangmangan sa mga propeta ng samaria; sila'y nanganghuhula sa pamamagitan ni baal, at inililigaw ang aking bayang israel.
a samariabeli prófétákban is bolondságot láttam: a baál nevében prófétáltak, és elcsalták az én népemet, az izráelt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ang iyong bayang israel ay iyong ginawang iyong sariling bayan magpakailan man; at ikaw, panginoon, ay naging kanilang dios.
És az izráel népét a te népeddé tevéd mindörökké, és te uram, nékik istenök lettél.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa aba ng mga nagdadalangtao, at ng mga nagpapasuso sa mga araw na yaon! sapagka't magkakaroon ng malaking kahapisan sa ibabaw ng lupa, at kagalitan sa bayang ito.
jaj pedig a terhes és szoptató asszonyoknak azokban a napokban; mert nagy szükség lesz e földön, és harag e népen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ganito ang sinasalita ng panginoon ng mga hukbo, na sinasabi, ang bayang ito'y nagsasabi, hindi pa dumarating ang panahon, ang panahon ng pagtatayo ng bahay sa panginoon.
Így szól a seregeknek ura, mondván: ezt mondja e nép: nem jött még el az idõ, az Úr háza építésének ideje!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ako'y sumasaiyo, at sinoma'y hindi ka madadaluhong upang saktan ka: sapagka't makapal ang mga tao ko sa bayang ito.
mert én veled vagyok és senki sem támad reád, hogy néked ártson; mert nékem sok népem van ebben a városban.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: