プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at nagkaroon ng malaking kagalakan sa bayang yaon.
És lõn nagy öröm abban a városban.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jerusalem, na natayo na parang bayang siksikan:
ruzsálem, te [szépen] épült, mint a jól egybeszerkesztett város!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang galaad ay bayang gumagawa ng kasamaan; tigmak sa dugo.
gileád a gonosztevõk városa, vérrel van bemocskolva.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang mga bayan na inyong ibibigay ay anim na bayang ampunan sa inyo.
mely városokat pedig oda adtok, [azok] [közül] hat legyen néktek menedékvárosul.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nakita ng buong bayang siya'y lumalakad, at nagpupuri sa dios:
És látá õt az egész nép, hogy jár és dícséri az istent:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lahat na levita sa bayang banal, dalawang daan at walong pu't apat.
a léviták összesen a szent városban: kétszáznyolczvannégyen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noong unang ipangaral ni juan ang bautismo ng pagsisisi sa buong bayang israel bago siya dumating.
minekutána elõbb jános az õ eljövetele elõtt a megtérésnek keresztségét prédikálta izráel egész népének.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinong magpapasok sa akin sa bayang nakukutaan? sinong papatnubay sa akin hanggang sa edom?
moáb az én mosdómedenczém, edomra az én saruimat vetem, filistea felett kaczagok.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't inaasahan niya ang bayang may mga kinasasaligan, na ang nagtayo at gumawa ay ang dios.
mert várja vala az alapokkal bíró várost, melynek építõje és alkotója az isten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang hesbon pati ng mga nayon niyaon, at ang jacer pati ng mga nayon niyaon, apat na bayang lahat.
hesbont és annak legelõjét; jaézert és annak legelõjét: összesen négy várost.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't silang nagsisipatnubay ng bayang ito ay siyang nangagliligaw; at silang pinapatnubayan ay nangapapahamak.
mert e nép vezérei hitetõkké lettek, és a kiket vezetének, elvesztek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung iyong papatayin nga ang bayang ito na parang isang tao, ay magsasalita nga ang mga bansang nakabalita ng iyong kabantugan na sasabihin,
hogyha mind egyig elveszted e népet, így szólanak majd e népek, a melyek hallották a te híredet, mondván:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa gayo'y nagpipisan ang lahat ng mga lalake ng israel laban sa bayang yaon, na nagtibay na magkakapisang parang isang tao.
És összegyülekezett izráel minden férfia a város ellen, mint egy ember, egyesülten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang bayang nalulugmok sa kadiliman, ay nakakita ng dakilang ilaw, at sa nangalulugmok sa pook at lilim ng kamatayan, ay lumiwanag sa kanila ang ilaw.
a nép, a mely sötétségben ül vala, láta nagy világosságot, és a kik a halálnak földében és árnyékában ülnek vala, azoknak világosság támada.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at masumpungan siya ng manghihiganti sa dugo sa labas ng hangganan ng kaniyang bayang ampunan, at patayin ng manghihiganti sa dugo ang nakamatay, ay hindi siya magiging salarin sa dugo,
találja õt a vérbosszuló rokon az õ menedékvárosának határán kivül, és megöli az a vérbosszuló rokon a gyilkost: nem lesz [annak] vére õ rajta;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nakita ko ang kamangmangan sa mga propeta ng samaria; sila'y nanganghuhula sa pamamagitan ni baal, at inililigaw ang aking bayang israel.
a samariabeli prófétákban is bolondságot láttam: a baál nevében prófétáltak, és elcsalták az én népemet, az izráelt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ang iyong bayang israel ay iyong ginawang iyong sariling bayan magpakailan man; at ikaw, panginoon, ay naging kanilang dios.
És az izráel népét a te népeddé tevéd mindörökké, és te uram, nékik istenök lettél.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa aba ng mga nagdadalangtao, at ng mga nagpapasuso sa mga araw na yaon! sapagka't magkakaroon ng malaking kahapisan sa ibabaw ng lupa, at kagalitan sa bayang ito.
jaj pedig a terhes és szoptató asszonyoknak azokban a napokban; mert nagy szükség lesz e földön, és harag e népen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ganito ang sinasalita ng panginoon ng mga hukbo, na sinasabi, ang bayang ito'y nagsasabi, hindi pa dumarating ang panahon, ang panahon ng pagtatayo ng bahay sa panginoon.
Így szól a seregeknek ura, mondván: ezt mondja e nép: nem jött még el az idõ, az Úr háza építésének ideje!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ako'y sumasaiyo, at sinoma'y hindi ka madadaluhong upang saktan ka: sapagka't makapal ang mga tao ko sa bayang ito.
mert én veled vagyok és senki sem támad reád, hogy néked ártson; mert nékem sok népem van ebben a városban.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: