İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çağırır dönüp gideni.
(В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Çağırır, sırtını dönüp gideni,
(В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah sizi kendisinden sakınmaya çağırır.
Верующему нужно принимать исламскую опеку от Аллаха. И нельзя нарушать этот наказ Аллаха, иначе Аллах накажет за это, и будет им позор и поражение после славы.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah sizi, kendisinden sakınmaya çağırır.
Аллах предостерегает вас от Своего наказания, которое неминуемо, если свернёте с прямого пути, который указан Им.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derken hemdemlerini, kavmini, kabilesini çağırır.
И пусть он [Абу Джахль] зовет свое сборище [родственников и друзей] (чтобы они помогли ему) –
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yüz çevirip arkasını döneni çağırır-durur.
(В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(kendine) Çağırır; sırtını dönüp gideni,
(В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
peygamber'i, kendi aranızda birbirinizi çağırır gibi çağırmayın.
Аллах - хвала Ему Всевышнему! - знает тех из вас, которые уходят тайком, без разрешения, скрываясь в толпе, чтобы не увидел пророк.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ben, allah'a basîret üzere çağırırım/dua ederim.
Я призываю людей к пути Аллаха и верую в то, что я делаю.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: