Şunu aradınız:: kavrayamazlar (Türkçe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

Russian

Bilgi

Turkish

kavrayamazlar

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Rusça

Bilgi

Türkçe

onlar ise o'nu ilmen kavrayamazlar.

Rusça

Он - хвала Ему! - ведает их деяния, а они не объемлют этого своим знанием.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

böylece kalplerinin üzerini mühürlemiştir, artık onlar kavrayamazlar.

Rusça

Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

dilediği miktar dışında o'nun bilgisinden hiç bir şeyi kavrayamazlar.

Rusça

А им из знания Его назначено постичь Лишь (малость) ту, что Он дозволит.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

mahlûklar ise o’nun dilediğinden başka, ilminden hiçbir şey kavrayamazlar.

Rusça

Аллах - слава Ему Всевышнему! - знает всё, что было и что будет.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

o'nun ilminden, ancak kendisinin dilediği kadarından başka bir şey kavrayamazlar.

Rusça

А им из знания Его назначено постичь Лишь (малость) ту, что Он дозволит.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

oysa göklerin ve yerin hazineleri allah'a aittir; ama ikiyüzlüler kavrayamazlar.

Rusça

Аллаху принадлежат сокровищницы небес и земли, но лицемеры не понимают этого.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Önlerindekini de bilir, artlarındakini de. onun bilgisinden, dilediği miktardan başka hiçbir şeyi kavrayamazlar.

Rusça

Он знает то, что было до них, и то, что будет после них, а они не постигают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

dilediği miktar dışında o'nun bilgisinden hiç bir şeyi kavrayamazlar. egemenliği gökleri ve yeri kapsamıştır.

Rusça

Он знает что пред ними и что позади их: они постигают мудрость Его только в той мере, как Ему угодно.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

allah, onların geleceklerini de, geçmişlerini de bilir. onlar ise o'nu ilmen kavrayamazlar.

Rusça

[Аллах] знает их прошлое и будущее, но [сами они] не ведают об этом ничего.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

onun bilgisinden, dilediği miktardan başka hiçbir şeyi kavrayamazlar. kürsüsü gökleri de kaplayıp kucaklamıştır, yeryüzünü de.

Rusça

Объемлет Престол Его [аль-Курсий – место Его ступней] небеса и землю, и не тяготит Его [Ему не трудно] охрана их [небес и земли]; поистине, Он – Высочайший [выше всего сущего], Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bu, onların iman etmeleri sonra inkar etmeleri dolayısıyla böyledir. böylece kalplerinin üzerini mühürlemiştir, artık onlar kavrayamazlar.

Rusça

Это - за то, что они уверовали, потом стали неверными, и положена печать на их сердца, и они не разумеют.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

onların önlerinde ve arkalarında olanı bilir. o'nun ilminden, ancak kendisinin dilediği kadarından başka bir şey kavrayamazlar.

Rusça

Знает Он то, что будет впереди их [будущее] и что было позади их [прошлое], а они не постигают ничего из Его знания (о Нем Самом и то, что Он знает), кроме (только) того, что Он пожелает (чтобы они узнали).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

mahlûklar ise o’nun dilediğinden başka, ilminden hiçbir şey kavrayamazlar. o’nun kürsüsü gökleri ve yeri kaplamıştır.

Rusça

Он знает что пред ними и что позади их: они постигают мудрость Его только в той мере, как Ему угодно.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

o'nun izni olmadan katında şefaat edecek kimdir? onların işlediklerini ve işleyeceklerini bilir, dilediğinden başka ilminden hiçbir şeyi kavrayamazlar.

Rusça

Он знает то, что было до них, и то, что будет после них, а они не постигают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İnsanlardan ve cinlerden çok sayıda kişiyi cehenneme mahkum ettik. kalpleri var, fakat kavrayamazlar; gözleri var, fakat görmezler; kulakları var, fakat işitmezler.

Rusça

Для геенны Мы сотворили великое число гениев и человеков: у них сердца, не понимающие того, у них очи, не видящие того; у них уши, не слышащие того; они как скоты, - и даже больше, чем они, - блуждают.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

gözler onu fark edip kavrayamaz. oysaki o, gözleri görür/bilir.

Rusça

Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,791,334,241 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam